Translation of "Wie steht" in English
Wie
steht
es
mit
der
sozialen
Krise
und
der
Wirtschaftskrise?
What
about
the
socio-economic
crisis?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
dem
Erstverkaufspreis
für
Fisch?
What
about
the
first
sale
fish
price?
Europarl v8
Wie
steht
es
um
unsere
Solidarität
mit
den
Armen?
Where
is
our
solidarity
with
the
poor?
Europarl v8
Wie
steht
es
um
ethische
und
gesellschaftliche
Fragen
und
Probleme
der
Gesundheit?
What
about
the
ethical,
social
and
health
issues?
Europarl v8
Und
wie
steht
es
mit
der
Integration
zwischen
der
Union
und
der
Türkei?
And
what
about
integration
between
the
Union
and
Turkey?
Europarl v8
Wie
steht
die
Präsidentschaft
denn
zu
den
Themen
Euro-Mittelmeer-Konvention,
Euro-Mittelmeer
und
Stabilitätspakt?
So
what
is
the
presidency's
position
on
the
Euro-Mediterranean
Convention,
the
Euro-Mediterranean
partnership
and
the
stability
pact?
Europarl v8
Wie
steht
es
denn
nun
um
die
Gemeinschaftspräferenz?
What
about
Community
preference?
Europarl v8
Wie
steht
er
in
diesem
Zusammenhang
zu
einem
Beitritt
Kubas
zum
Lomé-Abkommen?
In
this
connection,
where
does
it
stand
on
the
possibility
of
Cuba's
joining
the
Lomé
Convention?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
politischem,
kulturellem
oder
Umweltfundamentalismus?
What
about
political
fundamentalism,
or
cultural
or
environmental
fundamentalism?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
den
anderen?
What
is
the
position
regarding
the
others?
Europarl v8
Wie
Sie
sehen,
steht
nichts
unumstößlich
fest.
As
you
can
see,
nothing
is
set
in
stone.
Europarl v8
Wie
steht
es
hier
mit
einem
europaweiten
Zertifizierungssystem
von
Wartungswerkstätten?
What
is
the
situation
with
regard
to
a
Europe-wide
certification
system
for
maintenance
works?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
chemischen
Industrie
in
Flandern?
What
is
the
situation
with
the
chemical
industry
in
Flanders?
Europarl v8
Wie
steht
die
Kommission
letztlich
zu
Forderungen
einer
einheitlichen
Insolvenzregelung
für
zahlungsunfähige
Mitgliedstaaten?
Finally,
what
is
the
Commission's
position
on
demands
for
a
uniform
insolvency
rule
for
insolvent
Member
States?
Europarl v8
Ein
System
wie
unseres
steht
aber
nicht
jedem
in
Europa
zur
Verfügung.
A
system
like
ours
is
not,
however,
available
to
everyone
in
Europe.
Europarl v8
Aber
wie
steht
es
um
die
Vermittlung
unternehmerischer
Qualitäten
an
junge
Kirgisen?
But
what
about
providing
the
young
people
of
Kyrgyzstan
with
business
training?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
den
kleinen
und
mittleren
Unternehmen?
What
about
small
and
medium-sized
companies?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
Transparenz
der
europäischen
Einrichtungen?
So
what
about
the
transparency
of
the
European
institutions?
Europarl v8
Wie
steht
die
Kommission
zu
verbindlichen
Mindeststandards
in
diesen
wichtigen
Bereichen?
What
is
the
Commission's
position
on
binding
minimum
standards
in
these
important
areas?
Europarl v8
Wie
steht
es
dann
mit
dem
Klon?
What
is
the
situation
regarding
the
clone?
Europarl v8
Doch
wie
steht
es
mit
der
Finanziellen
Vorschau?
But
what
then
of
the
financial
perspectives?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
den
anderen
zwölf
Mitgliedstaaten?
What
about
the
other
twelve
Member
States?
Europarl v8
Wie
steht
es
beispielsweise
mit
Aufzeichnungen
von
Fraktionssitzungen
oder
Vorbereitungstreffen?
What
about
the
records
of
political
group
meetings
or
preparations?
Europarl v8
Wie
steht
es
in
diesem
Zusammenhang
mit
der
Einführung
einer
einheitlichen
Gemeinschaftsbescheinigung?
What
is
the
situation,
in
this
regard,
with
respect
to
the
introduction
of
a
standardised
Community
certification?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
europäischen
Lokführerlizenz?
What
is
the
situation
with
regard
to
the
European
train
driver's
licence?
Europarl v8
Wie
steht
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
Forschung?
Where
does
the
Commission
stand
with
regard
to
research?
Europarl v8
Wie
steht
es
um
die
Unabhängigkeit
der
Medienregulierungsbehörde?
What
about
the
independence
of
the
media
regulator?
Europarl v8