Translation of "Wie kritisch" in English
Einige
Vertreter
der
Wirtschaft
stehen
der
Richtlinie
nach
wie
vor
sehr
kritisch
gegenüber.
There
are
business
stakeholders
who
continue
to
be
very
critical
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Gebieten
war
die
Situation
wie
schon
1989
kritisch.
As
in
1989,
the
situation
was
critical
in
some
bathing
areas,
TildeMODEL v2018
Die
Lage
in
der
Hauptstadt
ist
nach
wie
vor
sehr
kritisch.
The
situation
in
the
capital
remains
critical.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
Ihnen
nicht
sagen,
wie
kritisch
es
ist.
I
don't
need
to
tell
you
how
critical
this
is.
OpenSubtitles v2018
War
Direktor
Skinner
immer
so
kritisch
wie
Sie?
And
has
AD
Skinner
always
been
as
discriminating
as
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
verstehen
nicht,
wie
kritisch
die
Lage
da
draußen
ist.
But
I
don't
think
you
understand
how
critical
the
situation
is
out
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschenrechtslage
in
Guatemala
ist
nach
wie
vor
kritisch.
The
human
rights
situation
in
Guatemala
is
still
extremely
serious.
EUbookshop v2
Du
weißt,
wie
kritisch
sie
mit
meinem
Haushalt
ist.
You
know
how
critical
she
is
about
my
housekeeping.
OpenSubtitles v2018
Die
Doktoren
und
die
Krankenschwestern
ließen
mich
nie
wissen
wie
kritisch
er
war.
The
doctors
and
nurses
never
let
on
to
me
how
critical
he
was.
ParaCrawl v7.1
Wie
kritisch
muss
er
eine
Schwachstelle
einstufen?
How
critical
does
he
have
to
rate
a
vulnerability?
ParaCrawl v7.1
Diese
Partikel
sind
für
diverse
Anwendungen
kritisch,
wie
beispielsweise
im
pharmzeutischen
Umfeld.
These
particles
are
critical
for
various
applications,
such
as
for
example
in
the
pharmaceutical
sector.
EuroPat v2
Viele
Menschen
müssen
jedoch
erst
noch
verstehen,
wie
kritisch
sie
eigentlich
sind.
What
many
people
are
yet
to
understand,
however,
is
how
critical
they
actually
are.
CCAligned v1
Die
anderen
Punkte
sehe
ich
nach
wie
vor
kritisch.
I
still
see
the
other
points
critically.
CCAligned v1
Ich
weiß,
wie
kritisch
die
Situation
vieler
Arbeiter
ist.
I
know
how
critical
the
situation
of
many
of
the
workers
is.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
davon
abhängig,
wie
viele
Kennzahlenwerte
kritisch
sind.
This
depends
on
how
many
KPI
values
are
critical.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernährungssituation
hier
in
Attapeu
ist
nach
wie
vor
sehr
kritisch.
The
nutrition
situation
here
in
Attapeu
Province
remains
critical.
ParaCrawl v7.1
Ekstase
und
Enthusiasmus
sind,
wie
die
Bibel
kritisch
urteilt,
immer
mehrdeutig.
Ecstasy
and
enthusiasm
are,
in
the
critical
judgment
of
the
Bible,
invariably
polyvalent.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
verstehen,
wie
außerordentlich
kritisch
die
Lage
ist.
You
need
to
understand
how
very
critical
this
situation
is.
ParaCrawl v7.1
Dort
bleibt
die
wirtschaftliche
Lage
kritisch,
wie
Sie
alle
wissen.
Looking
at
Hungary,
the
situation
remains
difficult
as
you
all
know.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Deutschland
wird
das
Thema
nach
wie
vor
ziemlich
kritisch
gesehen.
Especially
in
Germany,
the
topic
is
still
seen
as
rather
critical.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
wie
wir
sind,
wählen
wir
unsere
Aufträge
sorgfältig
aus.
Critical
as
we
are,
we
carefully
select
our
assignments.
ParaCrawl v7.1
Ist
Deep
Lerning
tatsächlich
eine
Revolution,
wie
dieser
Artikel
kritisch
fragt?
Is
AI
riding
a
one-trick
pony,
as
one
article
asks?
ParaCrawl v7.1
Stefan
Römer:
Wie
kritisch
können
Bilder
sein?
Stefan
Römer:
How
critical
can
pictures
be?
ParaCrawl v7.1
Sie
lernen
auch,
wie
man
kritisch
auf
die
Argumente
anderer
reagiert.
You
also
learn
how
to
critically
respond
to
the
arguments
of
others.
ParaCrawl v7.1