Translation of "Wie jedoch" in English

Die Frage ist jedoch, wie weit dieses Gesetz reicht.
But there is a question about how far this law goes.
Europarl v8

Ich predige hier jedoch, wie ich weiß, vor überzeugten Menschen.
But I know that I am preaching to the converted here.
Europarl v8

Die Kernfrage lautet jedoch, wie diese Partnerschaften hergestellt werden können.
The key issue, however, is how to achieve these links.
Europarl v8

Wie wir jedoch alle wissen, ist das nicht immer der Fall.
As we all know, however, this is not the everyday reality.
Europarl v8

Ich möchte jedoch wie üblich etwas zum Abstimmungsverfahren sagen.
However, as usual I rise on the voting procedure.
Europarl v8

Wie sie jedoch wissen, ist dies in der Richtlinie nicht zwingend vorgeschrieben.
But as you know, this is not mandatory under the directive.
Europarl v8

Wie der Rechnungshof jedoch feststellte, liegen offenkundig keine erheblichen Unterschiede vor.
But, as the Court said, obviously there is no major difference.
Europarl v8

Wie jedoch meine Vorredner bereits sagten, bestehen in diesem Gebiet große Probleme.
However, as speakers have already said, there are huge difficulties in that area.
Europarl v8

Wie wir jedoch alle wissen, steckt der Teufel im Detail.
However, as we all know, the devil is in the detail.
Europarl v8

Wie ich jedoch gerade sagte, verbleibt eine Reihe von Fragen und Anträgen.
As I was saying just now, however, a number of questions and requests remain.
Europarl v8

Wie wir jedoch gesehen haben, gilt dies nicht für alle.
However, as we have seen, this does not apply to everyone.
Europarl v8

Wie ich jedoch sagte, ist dies eine zynische Bemerkung.
But, as I say, that is a cynical comment.
Europarl v8

Sie wissen jedoch wie ich, daß die Union in kleinen Schritten vorankommt.
But you know as well as I that the Union is progressing slowly.
Europarl v8

Wie Sie jedoch wissen, gibt es für Fernsehgeräte noch keine wirksamen Systeme.
As you know, however, no effective systems are yet to be found where television is concerned.
Europarl v8

Wie immer werden jedoch viele wichtige Beschlüsse in aller Stille gefasst.
As usual, however, many of the important decisions are being taken in what is more like secrecy.
Europarl v8

Nach wie vor unterbrechen jedoch mehr Frauen als Männer ihre Erwerbstätigkeit.
However, career breaks still tend to be taken more often by women than by men.
Europarl v8

Das fällt jedoch, wie gesagt, in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne.
This is, however, as I said, the responsibility of my fellow-Commissioner Mr Byrne.
Europarl v8

Wer weiß jedoch, wie die Öffentlichkeit in den arabischen Ländern wirklich denkt?
Who knows, however, what real public opinion is in the Arab countries?
Europarl v8

Nach wie vor fehlt jedoch eine stichhaltige und umfassende Bewertung dieser Veränderungen.
What we lack, however, is a substantial, overall assessment of these changes.
Europarl v8

Wie sieht es jedoch in Wirklichkeit aus?
What is the reality of the situation, however?
Europarl v8

Durch all das zieht sich jedoch wie ein roter Faden die Entwicklung.
Through all this, however, runs the thread of development.
Europarl v8

Er hat jedoch, wie auch Herr Della Vedova, Recht.
However, he is right, as is Mr Della Vedova.
Europarl v8

Mich interessiert jedoch, wie Sie, Herr Ratspräsident, darüber denken.
However, President-in-Office, I would like to know what your position is.
Europarl v8

Wie jedoch eine Rednerin sagte, ist Nichtstun keine Option.
However, as one speaker said, doing nothing is not an option.
Europarl v8

Sie wissen jedoch, wie diese Dinge leider laufen.
Unfortunately, you know how these things work.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, wie das geschehen soll.
The question that arises, however, is that of how this is to take place.
Europarl v8

Wie steht es jedoch mit der Umsetzung des ersten Eisenbahnpaketes?
What, though, of the transposal of the first railway package?
Europarl v8

Wie es jedoch so wunderbar heißt, ist Vorsorge besser als Nachsorge.
However, according to an excellent proverb, prevention is better than cure.
Europarl v8

Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
The reaction of Abuja is, as usual, without light and shade.
WMT-News v2019

Handle jedoch, wie du willst.«
It's impossible to help him. However, do as you please!'
Books v1