Translation of "Wie im traum" in English
Und,
wie
im
Traum
aller
Autoren,
kündigte
ich
sofort
meinen
Job.
And
like
all
authors
dream
of
doing,
I
promptly
quit
my
job.
TED2020 v1
Das
Kind
hörte
das
wie
im
Traum.
The
child
heard
it
like
in
a
dream.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
im
Traum
entstand
in
der
Wildnis
eine
Stadt.
And
out
of
a
dream
in
that
frozen
waste,
a
city
grew,
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
im
Traum,
wir
waren
so
glücklich.
It
seemed
like
a
dream.
We
were
so
happy.
OpenSubtitles v2018
Ich
stand
vor
Ihnen
wie
im
Traum.
I
was
like
a
sleepwalker.
OpenSubtitles v2018
Wie
im
Traum,
wenn
man
schreien
will,
aber
nicht
kann,
It
was
like
in
a
dream,
when
you
cry
without
sound.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
wie
im
Traum!
It's
just
like
the
dream!
OpenSubtitles v2018
Wow,
es
ist
wie
ein
Traum,
im
Showgeschäft
zu
arbeiten.
Wow.
Being
in
show
business
is
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
im
Traum,
wie
im
Himmel.
Like
a
dream.
Like
in
heaven.
OpenSubtitles v2018
Äh...
es
war
wie
im
Traum.
Uh,I...,it's
like
I'm
dreaming.
OpenSubtitles v2018
Brasse
und
Heilbutt
tanzten
für
ihn,
es
war
wie
im
Traum.
Breams
and
halibut
swimming
around
he
spent
his
time
there
as
if
in
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
wie
der
Mann
im
Traum.
I'll
come
like
your
dream
man.
OpenSubtitles v2018
Dann
unterhielten
wir
uns
und
alles
kam
mir
wie
im
Traum
vor.
And
then
we
talked
and
the
whole
thing
just
seemed
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Warum
war
es
wie
im
Traum?
Why
was
it,
uh,
like
a
dream?
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
im
Traum,
nur,
dass
es
keiner
war.
It
was
like
a
bad
dream,
only
it
wasn't.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist,
als
wär
ich
gar
wie
im
Traum!
I
feel
I'm
in
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
schlimm,
wird
wie
im
Traum
vergehen.
It's
gonna
be
easy
inside.
It'll
go
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachte,
niemand
könne
sie
runterlassen,
wie
im
Traum.
She
figured
there
was
no
one
to
let
her
off,
just
like
in
the
dream.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
die
Dinge
noch
so
sehe
wie
im
Traum.
Because
I'm
still
seeing
things
the
way
I
did
in
my
dream.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
im
Traum,
Schatz.
Living
the
dream,
honey.
OpenSubtitles v2018
Wie
im
Traum,
den
ich
hatte!
And
he
was
from
the
dream
I
had.
OpenSubtitles v2018
Das
Spiel
heute
hab
ich
wie
im
Traum
erlebt.
That
game
today
was
just
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Wie
im
Traum...
birgt
auch
der
Geist...
den
Anschein
der
Dualität.
As
in
dreams,
the
mind
presents
the
appearance
of
duality.
OpenSubtitles v2018