Translation of "Wie geht es nun weiter" in English

Wie geht es nun mit uns weiter, Link?
Well, Link, what's gonna happen with us?
OpenSubtitles v2018

Wie zur Hölle geht es nun weiter, Chief?
What the hell happens now, Chief?
OpenSubtitles v2018

Doch wie geht es nun weiter mit dem Black Friday 2018?
But what will happen now in 2018 with Black Friday?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es denn nun weiter mit mir?
Now, how is it going on with me?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es denn nun weiter in Thüringen?
So what will happen now in Thuringia?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es nun weiter mit Next ADI?
How will Next ADI continue?
CCAligned v1

Wie geht es im Markt nun weiter?
What's next now in the market?
CCAligned v1

Die Idee ist da aber wie geht es nun weiter?
The idea is there but what is the next step?
CCAligned v1

Wie geht es nun weiter mit der guten alten Titanic?
What is next with the good old Titanic?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es nun mit SKO weiter an der Hochschule?
What does the near future hold for SKO at the university?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es nun weiter in Thailand?
What will be the future of Thailand?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es nun weiter mit dem Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit und die wirtschaftliche Zusammenarbeit?
What now of the Development Cooperation and Economic Cooperation Instrument?
Europarl v8

Was sind fÃ1?4r Sie und Ihr Team die wichtigsten Meilensteine in der Umsetzung der digitalen Roadmap und wie geht es nun weiter?
What are the most important milestones for yourself and your team in the implementation of the digital roadmap?
ParaCrawl v7.1

Was sind für Sie und Ihr Team die wichtigsten Meilensteine in der Umsetzung der digitalen Roadmap und wie geht es nun weiter?
What are the most important milestones for yourself and your team in the implementation of the digital roadmap?
ParaCrawl v7.1

Wie geht es nun weiter für SAP und auch die anderen Teilnehmer, die die Geschäftsidee mit umsetzen wollen?
So what's the next step for SAP and the other participants?
ParaCrawl v7.1