Translation of "Wie geht es nun weiter" in English
Wie
geht
es
nun
mit
uns
weiter,
Link?
Well,
Link,
what's
gonna
happen
with
us?
OpenSubtitles v2018
Wie
zur
Hölle
geht
es
nun
weiter,
Chief?
What
the
hell
happens
now,
Chief?
OpenSubtitles v2018
Doch
wie
geht
es
nun
weiter
mit
dem
Black
Friday
2018?
But
what
will
happen
now
in
2018
with
Black
Friday?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
denn
nun
weiter
mit
mir?
Now,
how
is
it
going
on
with
me?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
denn
nun
weiter
in
Thüringen?
So
what
will
happen
now
in
Thuringia?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
nun
weiter
mit
Next
ADI?
How
will
Next
ADI
continue?
CCAligned v1
Wie
geht
es
im
Markt
nun
weiter?
What's
next
now
in
the
market?
CCAligned v1
Die
Idee
ist
da
aber
wie
geht
es
nun
weiter?
The
idea
is
there
but
what
is
the
next
step?
CCAligned v1
Wie
geht
es
nun
weiter
mit
der
guten
alten
Titanic?
What
is
next
with
the
good
old
Titanic?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
nun
mit
SKO
weiter
an
der
Hochschule?
What
does
the
near
future
hold
for
SKO
at
the
university?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
nun
weiter
in
Thailand?
What
will
be
the
future
of
Thailand?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
nun
weiter
mit
dem
Instrument
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
und
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit?
What
now
of
the
Development
Cooperation
and
Economic
Cooperation
Instrument?
Europarl v8
Was
sind
fÃ1?4r
Sie
und
Ihr
Team
die
wichtigsten
Meilensteine
in
der
Umsetzung
der
digitalen
Roadmap
und
wie
geht
es
nun
weiter?
What
are
the
most
important
milestones
for
yourself
and
your
team
in
the
implementation
of
the
digital
roadmap?
ParaCrawl v7.1
Was
sind
für
Sie
und
Ihr
Team
die
wichtigsten
Meilensteine
in
der
Umsetzung
der
digitalen
Roadmap
und
wie
geht
es
nun
weiter?
What
are
the
most
important
milestones
for
yourself
and
your
team
in
the
implementation
of
the
digital
roadmap?
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
es
nun
weiter
für
SAP
und
auch
die
anderen
Teilnehmer,
die
die
Geschäftsidee
mit
umsetzen
wollen?
So
what's
the
next
step
for
SAP
and
the
other
participants?
ParaCrawl v7.1