Translation of "Wie folgt stellung" in English
Zum
Wirtschaftsgutachten
hat
die
französische
Regierung
wie
folgt
Stellung
genommen:
The
French
authorities
have
presented
the
following
comments
on
the
economic
report:
DGT v2019
Profibra
hat
wie
folgt
Stellung
genommen:
The
comments
from
Profibra
can
be
summarised
as
follows:
DGT v2019
C
hat
wie
folgt
Stellung
genommen:
C
submits
the
following
comments:
DGT v2019
Bouygues
und
Bouygues
Télécom
haben
wie
folgt
Stellung
genommen:
Bouygues
and
Bouygues
Télécom
submit
the
following
comments:
DGT v2019
Zum
Rechtsgutachten
hat
die
französische
Regierung
wie
folgt
Stellung
genommen:
The
French
authorities
have
presented
the
following
comments
on
the
legal
report:
DGT v2019
Aus
irischer
Sicht
möchte
ich
dazu
wie
folgt
Stellung
nehmen.
From
an
Irish
perspective
I
would
offer
the
following
comments.
Europarl v8
In
Bezug
auf
den
konkreten
Vorschlag
nehmen
wir
wie
folgt
Stellung:
We
have
the
following
comments
on
the
actual
proposal.
Europarl v8
Der
EWSA
nimmt
daher
zum
Weißbuch
wie
folgt
Stellung:
The
EESC
adopts
the
following
position
on
the
White
Paper:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nimmt
zu
den
vom
Parlament
gewünschten
Änderungen
wie
folgt
Stellung:
The
Commission’s
position
with
regard
to
the
amendments
of
the
European
Parliament
is
as
follows.
TildeMODEL v2018
Herr
LEGRAS
nimmt
zu
den
Anfragen
wie
folgt
Stellung:
Mr
Legras
provided
the
following
answers
to
the
questions
raised:
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
nahm
die
Kommission
zu
jeder
Änderung
wie
folgt
Stellung:
At
the
same
time
the
Commission
stated
its
position
on
each
amendment
that
is
summarised
as
follows:
TildeMODEL v2018
Vizepräsidentin
Margot
Wallström
nahm
zu
diesen
Vorschlägen
wie
folgt
Stellung:
Commenting
on
these
proposals,
Vice
President
Margot
Wallström
said:
“
TildeMODEL v2018
Vor
seiner
Abreise
nahm
EU-Kommissar
Mandelson
wie
folgt
Stellung:
“
Speaking
before
his
departure
Mr
Mandelson
said:
“
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nimmt
zu
den
vom
Europäischen
Parlament
angenommenen
Abänderungen
wie
folgt
Stellung:
The
Commission’s
position
with
regard
to
the
amendments
adopted
by
the
European
Parliament
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nimmt
zu
den
vom
Parlament
verabschiedeten
Änderungen
wie
folgt
Stellung:
The
Commission's
position
on
the
amendments
adopted
by
Parliament
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Frank
MOSS
nimmt
zu
den
einzelnen
Punkten
wie
folgt
Stellung:
Mr
Moss
replied
to
the
various
points:
TildeMODEL v2018
Hierzu
nimmt
die
Kommission
wie
folgt
Stellung:
The
Commission
replies
as
follows
:
TildeMODEL v2018
Zum
Bericht
des
Runden
Tischs
nimmt
die
Kommission
wie
folgt
Stellung:
The
Commission's
comments
on
the
Round
Table
report
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Herr
Bangemann
nahm
zu
den
Ergebnissen
des
Treffens
wie
folgt
Stellung:
"
Commenting
on
the
results
of
the
meeting
Mr
Bangemann
said:
"
TildeMODEL v2018
Vor
ihrer
Abreise
nahm
EU-Kommissarin
Ferrero-Waldner
wie
folgt
Stellung:
Before
setting
off
to
the
region,
Commissioner
Ferrero-Waldner
said:
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
Kroatien
nahm
der
Rat
wie
folgt
Stellung:
With
regard
to
Croatia,
the
Council:
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
nimmt
der
Europäische
Rat
wie
folgt
Stellung:
In
particular
the
European
Council:
TildeMODEL v2018
In
Brüssel
nahm
Kommissionsmitglied
Nielson
wie
folgt
zur
Unterzeichnung
Stellung:
"
Speaking
in
Brussels,
Commissioner
Nielson
said,
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Teil
des
Mandats
nimmt
die
Kommission
wie
folgt
Stellung:
The
Commission
takes
the
following
position
on
this
part
of
the
Mandate:
TildeMODEL v2018