Translation of "Wie folgt stellung" in English

Zum Wirtschaftsgutachten hat die französische Regierung wie folgt Stellung genommen:
The French authorities have presented the following comments on the economic report:
DGT v2019

Profibra hat wie folgt Stellung genommen:
The comments from Profibra can be summarised as follows:
DGT v2019

C hat wie folgt Stellung genommen:
C submits the following comments:
DGT v2019

Bouygues und Bouygues Télécom haben wie folgt Stellung genommen:
Bouygues and Bouygues Télécom submit the following comments:
DGT v2019

Zum Rechtsgutachten hat die französische Regierung wie folgt Stellung genommen:
The French authorities have presented the following comments on the legal report:
DGT v2019

Aus irischer Sicht möchte ich dazu wie folgt Stellung nehmen.
From an Irish perspective I would offer the following comments.
Europarl v8

In Bezug auf den konkreten Vorschlag nehmen wir wie folgt Stellung:
We have the following comments on the actual proposal.
Europarl v8

Der EWSA nimmt daher zum Weißbuch wie folgt Stellung:
The EESC adopts the following position on the White Paper:
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt zu den vom Parlament gewünschten Änderungen wie folgt Stellung:
The Commission’s position with regard to the amendments of the European Parliament is as follows.
TildeMODEL v2018

Herr LEGRAS nimmt zu den Anfragen wie folgt Stellung:
Mr Legras provided the following answers to the questions raised:
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig nahm die Kommission zu jeder Änderung wie folgt Stellung:
At the same time the Commission stated its position on each amendment that is summarised as follows:
TildeMODEL v2018

Vizepräsidentin Margot Wallström nahm zu diesen Vorschlägen wie folgt Stellung:
Commenting on these proposals, Vice President Margot Wallström said:
TildeMODEL v2018

Vor seiner Abreise nahm EU-Kommissar Mandelson wie folgt Stellung:
Speaking before his departure Mr Mandelson said:
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt zu den vom Europäischen Parlament angenommenen Abänderungen wie folgt Stellung:
The Commission’s position with regard to the amendments adopted by the European Parliament is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt zu den vom Parlament verabschiedeten Änderungen wie folgt Stellung:
The Commission's position on the amendments adopted by Parliament is as follows:
TildeMODEL v2018

Frank MOSS nimmt zu den einzelnen Punkten wie folgt Stellung:
Mr Moss replied to the various points:
TildeMODEL v2018

Hierzu nimmt die Kommission wie folgt Stellung:
The Commission replies as follows :
TildeMODEL v2018

Zum Bericht des Runden Tischs nimmt die Kommission wie folgt Stellung:
The Commission's comments on the Round Table report are as follows:
TildeMODEL v2018

Herr Bangemann nahm zu den Ergebnissen des Treffens wie folgt Stellung: "
Commenting on the results of the meeting Mr Bangemann said: "
TildeMODEL v2018

Vor ihrer Abreise nahm EU-Kommissarin Ferrero-Waldner wie folgt Stellung:
Before setting off to the region, Commissioner Ferrero-Waldner said:
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich Kroatien nahm der Rat wie folgt Stellung:
With regard to Croatia, the Council:
TildeMODEL v2018

Im einzelnen nimmt der Europäische Rat wie folgt Stellung:
In particular the European Council:
TildeMODEL v2018

In Brüssel nahm Kommissionsmitglied Nielson wie folgt zur Unterzeichnung Stellung: "
Speaking in Brussels, Commissioner Nielson said,
TildeMODEL v2018

Zu diesem Teil des Mandats nimmt die Kommission wie folgt Stellung:
The Commission takes the following position on this part of the Mandate:
TildeMODEL v2018