Translation of "Wie dringend" in English
Aber
wie
dringend
ist
die
Tragödie
der
Flüchtlinge
am
Ende
wirklich?
In
the
end,
however,
how
urgent
is
the
tragedy
of
the
refugees?
Europarl v8
Diese
Tatsachen
verdeutlichen,
wie
dringend
notwendig
eine
Überarbeitung
dieser
Verordnung
ist.
These
facts
demonstrate
the
urgent
need
for
this
regulation
to
be
reformed.
Europarl v8
Tom
braucht
Hilfe
fast
so
dringend
wie
wir.
Tom
needs
help
nearly
as
badly
as
we
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
brauchen
das
Geld
so
dringend
wie
wir.
They
can't
wait.
They
need
the
money
just
as
much
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
es
ist
gar
nicht
so
dringend
wie
er
es
macht.
He
seemed
a
little
more
urgent
than
he
had
to
be.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
sie
auf
der
Reise
so
dringend
wie
'nen
Klumpfuß.
You
need
her
along
on
this
junket
like
you
need
two
heads.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Freunde,
einflussreiche
Geschäftsleute,
die
jemanden
wie
Sie
dringend
brauchen.
I
have
friends,
influential
businessmen,
who
have
urgent
need
of
someone
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
allerdings,
wie
dringend
Carlton
Sie
hier
braucht
und...
I
know
how
useful
you
are
to
Carlton
here.
Huh?
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen
sind
nach
wie
vor
dringend
geboten,
um
den
erwarteten
Emissionsanstieg
abzubremsen.
Urgent
action
remains
necessary
to
curb
this
expected
growth
in
emissions.
TildeMODEL v2018
Aber
zeigt
dir
das
nicht,
wie
dringend
du
mir
zuhören
musst?
But
doesn't
that
tell
you
how
urgently
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
dringend,
wie
wir
Essen,
Wasser
und
Waffen
brauchen.
Not
as
much
as
we
need
food,
water,
guns
to
guard
it.
OpenSubtitles v2018
Hat
man
Ihnen
nicht
gesagt,
wie
dringend
es
ist?
But
did
they
not
tell
you
this
is
urgent?
OpenSubtitles v2018
Er
will
sie
ebenso
dringend
wie
wir.
He's
the
one
man
that
wants
this
as
badly
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Wie
dringend
willst
du
Ruby
Jeffries
schlagen,
für
das
Bürgermeisteramt?
How
badly
do
you
want
to
beat
Ruby
Jeffries
for
Mayor?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
wie
dringend
das
ist.
I
can't
tell
you
how
urgent
this
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
ja
auch
wiedersehen,
genauso
dringend
wie
du.
Now,
I
wanna
see
them
again
just
as
badly
as
you
do.
OpenSubtitles v2018
Wie
dringend
brauchst
du
dieses
Geld?
How
badly
do
you
need
this
money?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
dringend
du
meine
Hilfe
beim
Einkaufen
brauchst.
Or
how
much
you
needed
me
to
help
you
shop.
OpenSubtitles v2018
Merkst
du
nicht,
wie
dringend
du
lernen
musst?
Do
you
not
hear
how
much
you
need
to
study?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
das
offenbar
so
dringend
wie
wir.
They
seem
to
want
this
as
badly
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
ahnen
nicht,
wie
dringend
Sie
hier
gebraucht
werden.
You
don't
realise
how
important
you
are
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
das
hier
so
dringend
wie
'ne
Schrotladung
ins
Gesicht!
I
need
this
place
like
I
need
a
shotgun
blast
to
the
face.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
nicht
so
dringend
wie
"Muss"
oder
"Notwendigkeit".
It
doesn't
sound
as
urgent
as
"got
to"
or
"need
to."
OpenSubtitles v2018