Translation of "Wie der rest" in English

Und wie der Rest des Gehirns besteht er aus Nervenzellen.
And like the rest of the brain, it's made of neurons.
TED2013 v1.1

Sie fällt jedoch wie der Rest der Antarktis unter den Antarktisvertrag.
Antarctic krill are found in the seas surrounding the peninsula and the rest of the continent.
Wikipedia v1.0

Somit hat Hongkong die gleiche Zeit wie der Rest Chinas.
However, as the ROC which had retreated to Taiwan.
Wikipedia v1.0

Sie befürchtet außerdem, dass Maggie sich wie der Rest der Familie entwickelt.
She is also concerned that Maggie may grow up to be like the rest of the family and tries to teach her complex ideas.
Wikipedia v1.0

Die einzelnen Lebensläufe sind so individuell wie im Rest der Gesellschaft.
In part of the first season of the 1970s t.v.
Wikipedia v1.0

Wie der Rest ihrer Familie sind Otter Raubtiere.
The Oriental small-clawed otter is the smallest otter species and the giant otter and sea otter are the largest.
Wikipedia v1.0

Die Arktik erwärmt sich doppelt so schnell wie der Rest des Planeten.
The Arctic is warming twice as fast as the rest of the planet.
Tatoeba v2021-03-10

Wie der Rest der Welt ist auch Spanien nicht perfekt.
Like the rest of the world, Spain isn't perfect.
GlobalVoices v2018q4

Wie der Rest meiner Familie war Lesen die Lieblingsbeschäftigung meines Großvaters.
Just like the rest of my family, my grandfather's favorite thing to do in the whole world was to read.
TED2013 v1.1

Unser Immunsystem verdient dieselbe Gleichberechtigung wie der Rest unserer Körper.
Our immune systems are just as much a battleground for equality as the rest of our bodies.
TED2020 v1

Der Kleine mit dem Schnauzer sang wie der Rest.
The little moustached one sang like the rest.
OpenSubtitles v2018

Er wurde ebenso gut präpariert wie der Rest meines bescheidenen Heims.
It has been equally well prepared as the rest of my humble quarters.
OpenSubtitles v2018

Genau wie der Rest von ihnen, wenn ich ihn kriege.
The same as any of the rest, when I get him.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, wie der Rest der Besatzung es aufnimmt.
Let's see how the rest of the crew's taking it.
OpenSubtitles v2018

Liebling, du bist nicht ein bisschen wie der Rest deiner Truppe.
Yeah, you've got that something? Sweetheart, you're not a bit like the rest of your group.
OpenSubtitles v2018

Wie lange ist der Rest der Männer hier?
How long the rest of these men been here?
OpenSubtitles v2018

Er ist, wie der Rest der Mannschaft, bei der Kriegsmarine.
He is like the rest of the crew, regular navy.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme es nicht einfach so hin wie der Rest der Leute hier.
I'm not going to take it haunch-backed like the rest around here.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist genauso schuldig wie der Rest davon.
But he's just as guilty as the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auch unsere Probleme wie der Rest der Welt.
Ah, we have challenges, like the rest of the world.
OpenSubtitles v2018

Sie war nicht wie der Rest von denen.
She wasn't like the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist defekt, wie der Rest von ihnen.
But he's "damaged", just like the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie ist so wie der Rest der norwegischen Bevölkerung.
I guess she's like the rest of Norway.
OpenSubtitles v2018

Du bist genauso ein Blutsauger wie der Rest von ihnen.
You're just much of a bloodsucker as the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Du bist genau wie der Rest von denen.
You're just like the rest of them.
OpenSubtitles v2018

Ihre Beine sind doppelt so lang wie der Rest ihres Körpers.
Like, her legs are twice the length of the rest of her body.
OpenSubtitles v2018

Die Schule will euch genauso wie der Rest von uns weghaben.
The school wants you gone as much as the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Letzte Woche habe ich wie der Rest der Stadt Green Arrow's Übertragung gesehen.
Last week, like the rest of the city, I saw the Green Arrow's broadcast.
OpenSubtitles v2018

Wie denkt der Rest des Rates?
How does the rest of the Council feel?
OpenSubtitles v2018

Angestellte im Weißen Haus stellen sich dieselbe Frage wie der Rest des Landes.
And staffers at the white house are asking the same question as the rest of the country.
OpenSubtitles v2018