Translation of "Wie beschlossen" in English

Das Präsidium wird sich, wie beschlossen wurde, mit diesem Thema befassen.
The Bureau will look at this issue as it has decided.
Europarl v8

Wir haben beschlossen - wie ich nochmals wiederhole -, eine Arbeitsgruppe einzusetzen.
We have decided, I repeat, to set up a working group.
Europarl v8

Ferner benötigen wir, wie bereits beschlossen, ein kompatibles System.
It should also be compatible, as we have agreed before.
Europarl v8

Über die Abänderungen des Europäischen Parlaments wurde wie folgt beschlossen:
The European Parliament's amendments have been incorporated as follows:
TildeMODEL v2018

Die Einzelheiten der Einsatzbesprechung bleiben geheim, wie vom Kommandorat beschlossen wurde.
The details of this debriefing will remain classified... as ordered by the Command Council.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, wie wir beschlossen haben, Manticore auszuschalten?
Remember the night we decided it was time to stop running and take down Manticore?
OpenSubtitles v2018

Genauso, wie du beschlossen hast, dass unser Sohn ein Mädchen ist!
No, you decided!
OpenSubtitles v2018

Nach langem Überlegen hat Europa beschlossen, wie der weitere Kurs aussehen soll.
Europe has gone a long way towards deciding what ought to be done.
EUbookshop v2

Nach langem Überlegen hat Euro­pa beschlossen, wie der weitere Kurs aussehen soll.
Europe has gone a long way towards deciding what ought to be done.
EUbookshop v2

Die beliebtesten kostenlose Spiele Sonstiges auf Spiel-Auto wie von Ihnen beschlossen.
Play the most popular free Other Games on Game Car as decided by you.
ParaCrawl v7.1

Die beliebtesten gratis auf Online-Spiele Krieg wie von Ihnen beschlossen.
Most popular tank Play the most popular free on Online War Games as decided by you.
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben wir beschlossen, wie wir das tun werden.
We now have agreement on how we will go about it.
ParaCrawl v7.1

Der Abzug deutscher Kampftruppen wird wie beschlossen umgesetzt.
The withdrawal of German combat troops will go ahead as agreed.
ParaCrawl v7.1

Für starke Aromen und wir beschlossen, wie die gleiche intensiv.
For strong flavors and decided we like the same intense.
ParaCrawl v7.1

Doch dann konnte Chandra hören, wie sie beschlossen, dem Spektakel zuzujubeln.
But Chandra could hear them opting to cheer on the spectacle.
ParaCrawl v7.1

Gott der Hölle, wie verliebt und beschlossen, zu stehlen.
God of Hell like fell in love and decided to steal.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptversammlung hat die Vergütung des Verwaltungsrats und der Abschlussprüfung wie folgt beschlossen:
The Meeting resolved the fees to the Board as follows:
ParaCrawl v7.1

Wie viele Wikinger beschlossen Harald, um die Reichtümer im Ausland kämpfen.
Like many Vikings, Harald decided to fight for the riches abroad.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie ein ehemaliger Flüchtling Geschichte darüber, wie er beschlossen.
Read a former refugee's story about how he decided.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union sollte hier, wie bereits beschlossen, mit gutem Beispiel vorangehen.
The European Union should, as already agreed, lead with a good example here.
Europarl v8

Die EuroMünzen und Scheine müssen wie beschlossen am 1. Januar 2002 in Umlauf gebracht werden.
It has been decided that this circulation is to start on 1 January 2002.
Europarl v8

Soll es dem Europäischen Parlament unterbreitet werden, und wie soll darüber beschlossen werden?
Will it be presented to the European Parliament and how will the decision be taken?
Europarl v8