Translation of "Wichtiger faktor" in English

Sie haben also Recht - dies ist ein wichtiger Faktor.
So you are right - this is an important factor.
Europarl v8

Schienengüterverkehr ist auch ein sehr wichtiger Faktor in den verschiedenen Betriebsbereichen der Verkehrseinrichtungen.
Rail freight is also a very important factor in the various areas of operation of transport.
Europarl v8

Auslandsinvestitionen sind ein wichtiger wirtschaftlicher Faktor für Schwellen- und Entwicklungsländer.
Foreign investment is a major economic issue for emerging and developing countries.
Europarl v8

Lebendtierexporte sind ein wichtiger Faktor für die irische Viehwirtschaft.
Live exports are an important feature of Ireland's cattle sector.
Europarl v8

Das ist ein wichtiger Faktor in ihrem Bericht.
This is an important factor in her report.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiger Faktor für die Zukunft.
This is important for the future.
Europarl v8

Ist Frontex nicht ein äußerst wichtiger Faktor bei der Bekämpfung der illegalen Einwanderung?
Is Frontex not a very important factor in combating illegal immigration?
Europarl v8

Die Zukunft Pakistans ist ein wichtiger Faktor für die Welt und für Europa.
The future of Pakistan is a key issue for the world and for Europe.
Europarl v8

Ein weiterer wichtiger Faktor ist die Unkenntnis von Arbeitnehmern über ihre Rechte.
The fact that workers do not know their rights is another important factor.
Europarl v8

Die umweltspezifischen Auswirkungen der Fanggeräte sind ein sehr wichtiger Faktor.
Environmental impacts of gear are a very important factor.
Europarl v8

Die Ausstattung einer Wohnung ist in diesem Zusammenhang ein weiterer wichtiger Faktor.
Another important factor will concern the amenities of a dwelling.
DGT v2019

Darüber hinaus sind regulierte Endnutzerpreise zweifellos ein wichtiger Faktor für das Kundenverhalten.
Furthermore, ‘the existence of regulated end-user prices is clearly a key determinant of customer behaviour (…) Although the retaining of controls may be justified in a period of transition, these will increasingly cause distortions as the need for investment approaches.’
DGT v2019

Ein wichtiger Faktor ist z. B., Stereotype über Geschlechter zu verbreiten.
One major effect is the way it creates gender stereotypes.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiger, zu berücksichtigender Faktor.
This is an important component that we should factor in.
Europarl v8

In den USA gilt der Generika-Sektor als wichtiger Faktor der Schaffung von Arbeitsplätzen.
In the United States they see the generic medicine sector as an important job creator.
Europarl v8

Die Stärke der ungarischen Medien ist ein sehr wichtiger Faktor.
The question of the strength of the media within Hungary is very important.
Europarl v8

Zudem sind auch die religiösen und moralischen Aspekte ein wichtiger Faktor.
In addition, the religious and moral aspects are an important element.
Europarl v8

Ein wichtiger Faktor wäre, das Militärbudget zu kürzen.
One important element would be for it to cut back on its military budget.
Europarl v8

Die Strategie Europa 2020 ist von diesem Standpunkt aus ein sehr wichtiger Faktor.
The Europe 2020 strategy is, from this point of view, a very important factor.
Europarl v8

Diese Berichte sind ein wichtiger Faktor bei der Umsetzung der Gemeinsamen Fischereipolitik.
These reports are a key factor in the implementation of the common fisheries policy.
Europarl v8

Zweitens ist der Iran ein enorm wichtiger regionaler Faktor.
Second, Iran is an enormously important regional player.
Europarl v8

Ein wichtiger Faktor hierbei ist die Abschaffung der schädlichen Subventionen.
An important factor here is the abolition of damaging subsidies.
Europarl v8

Die Beschäftigungssicherheit ist ein wichtiger Faktor in der Produktion.
Security of employment is a factor in production.
Europarl v8

Vertrauen ist ein wichtiger Faktor für das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
Confidence is a major ingredient for growth and job creation.
Europarl v8

Das ist ein sehr wichtiger Faktor.
That is a very important factor.
Europarl v8