Translation of "Wichtige anfrage" in English

Herr Präsident, ich danke Herrn Sjöstedt für die wichtige Anfrage.
Mr President, I thank Mr Sjöstedt for his important question.
Europarl v8

Ich bedanke mich jedenfalls für diese wichtige Anfrage an die Kommission.
I would like to thank the Members who raised this important question with the Commission.
Europarl v8

Zunächst danke ich Frau Stihler für diese wichtige Anfrage.
First of all, I thank Mrs Stihler for this important question.
Europarl v8

Wichtige Informationen Auf Anfrage sind späte Check-ins herzlich willkommen.
Important information Late Check in's are welcome on arrangement.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Auf Anfrage serviert Ihnen die Unterkunft Mittag- und Abendessen.
Important information The property provides lunch and dinner upon request.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Auf Anfrage erhalten Sie Unterstützung bei Visa-Angelegenheiten.
Important information Visa support for guests is available upon request.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Auf Anfrage erhalten Sie eine Parkkarte.
Important information A parking card is available on request.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Auf Anfrage ist ein Limousinenservice mit einem Chauffeur verfügbar.
Important information A limousine service with a chauffeur is available on request.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine wichtige Anfrage.
It is an important one.
Europarl v8

Das ist eine wichtige Anfrage, die jetzt diskutiert werden muß, weil es darin um die Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation geht, die am 8. Oktober beginnt.
It is an important question and must be dealt with now because it refers to the Conference of the International Labour Organization, which opens on 8 October.
Europarl v8

Können Sie uns daher zusichern, daß wir die Möglichkeit erhalten, auf diese äußerst wichtige Anfrage eine Antwort zu erhalten?
Therefore, can you reassure us that we will be given the opportunity to receive some answer on this very vital question?
Europarl v8

Die Vorlage eines Legislativvorschlags für ein Statut der Europäischen Privatgesellschaft war in aller Form im Februar 2007 auf der Grundlage von Artikel 192 des EG-Vertrags gefordert worden, und zwar - das möchte ich betonen, und ich bitte den Herrn Kommissar zuzuhören, denn dies ist eine äußerst wichtige mündliche Anfrage, Herr Präsident, die beantwortet werden muss - nach einer eingehenden Debatte zusammen mit einer Anhörung mit qualifizierten und repräsentativen Experten, die uns demonstriert haben, wie notwendig und sinnvoll ein solches Instrument ist, um die kleinen Unternehmen, die effizient im Binnenmarkt tätig sein wollen, zu unterstützen.
A proposal for legislation on the statute of the company was formally requested in February 2007, on the basis of Article 192 of the Treaty and - as I would like to stress, and I would ask the Commissioner to listen because this is a very important oral question, Mr President, to which an answer must be given - after a thorough debate, together with a hearing with qualified and representative experts who showed us how necessary such an instrument was and how useful it would be in fostering small enterprises keen to operate effectively in the internal market.
Europarl v8

Obwohl die Zeit für Anfragen an Frau Reding abgelaufen ist, wollen wir noch die von Herrn Collins formulierte Anfrage stellen, eine sehr wichtige Anfrage, aber ich würde Sie bitten, dass möglichst nur Herr Collins Anfragen stellt.
Although we are right at the end of Mrs Reding' s time, we are going to ask the following question by Mr Collins. It is a very important question, but I would request, if possible, that only Mr Collins should ask questions.
Europarl v8

Wir müssen noch eine zweite, sehr wichtige Anfrage zum Thema Verkehr erörtern, doch wir können dies nicht tun, da die Aus schußsitzungen bereits begonnen haben und die Plenarsitzung nicht gleichzeitig mit diesen Sitzungen stattfinden darf.
The problem yesterday evening, Mr President, was not that the debate on our first oral question took so long but that we were so late in starting it.
EUbookshop v2

Wichtige Informationen Auf Anfrage und gegen Aufpreis steht Ihnen ein Transfer vom/zum Flughafen Athen zur Verfügung.
Important information Upon request and at a surcharge, there is a transfer from/to Athens Airport.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Zeile der Anfrage werden Berge von Doppler (Geschwindigkeit) zu studieren und Raumfahrzeuge Statusdaten (z. B. Temperaturen), die nicht verfügbar für Forscher wurden —, aber das wird sich bald ändern.
An important line of inquiry will be to study mounds of Doppler (velocity) data and spacecraft status data (like temperatures) that have been unavailable to researchers—but that is about to change.
ParaCrawl v7.1

Wichtig: Ihre Anfrage ist für Sie völlig unverbindlich!
Important: Your inquiry is not binding!
ParaCrawl v7.1

Wichtig: eine Anfrage über unsere Website ist immer unverbindlich.
Please note: An inquiry on our website is not binding.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger Hinweis: Auf Anfrage öffnen wir für Sie die Sauna auch gern vorher.
Please note: we are happy to open the sauna for you earlier upon request
CCAligned v1

Wir möchten mit dieser meiner Meinung nach wichtigen Anfrage lediglich klarstellen, daß das Parlament dafür nicht verantwortlich ist.
All we are trying to do with this question is make it quite clear that Parliament is not responsible, and that is why I think it is urgent.
Europarl v8

Leider hat die ausführliche Beantwortung der von den Abgeordneten gestellten wichtigen Anfrage gewisse Zeit in Anspruch genommen.
I regret that I have had to take time to give a detailed response on the important question put by honourable Members.
Europarl v8

Es ist wichtig, über diese Anfrage zu diskutieren, denn ich möchte auf einige der von den Kollegen angesprochenen Punkte eingehen.
It is important that this question is down here because I would like to touch on a couple of points that some of my colleagues have raised.
Europarl v8