Translation of "Wichtige anfrage" in English
Herr
Präsident,
ich
danke
Herrn
Sjöstedt
für
die
wichtige
Anfrage.
Mr
President,
I
thank
Mr
Sjöstedt
for
his
important
question.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
jedenfalls
für
diese
wichtige
Anfrage
an
die
Kommission.
I
would
like
to
thank
the
Members
who
raised
this
important
question
with
the
Commission.
Europarl v8
Zunächst
danke
ich
Frau
Stihler
für
diese
wichtige
Anfrage.
First
of
all,
I
thank
Mrs
Stihler
for
this
important
question.
Europarl v8
Wichtige
Informationen
Auf
Anfrage
sind
späte
Check-ins
herzlich
willkommen.
Important
information
Late
Check
in's
are
welcome
on
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Auf
Anfrage
serviert
Ihnen
die
Unterkunft
Mittag-
und
Abendessen.
Important
information
The
property
provides
lunch
and
dinner
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Auf
Anfrage
erhalten
Sie
Unterstützung
bei
Visa-Angelegenheiten.
Important
information
Visa
support
for
guests
is
available
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Auf
Anfrage
erhalten
Sie
eine
Parkkarte.
Important
information
A
parking
card
is
available
on
request.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Auf
Anfrage
ist
ein
Limousinenservice
mit
einem
Chauffeur
verfügbar.
Important
information
A
limousine
service
with
a
chauffeur
is
available
on
request.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
wichtige
Anfrage.
It
is
an
important
one.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
Anfrage,
die
jetzt
diskutiert
werden
muß,
weil
es
darin
um
die
Konferenz
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
geht,
die
am
8.
Oktober
beginnt.
It
is
an
important
question
and
must
be
dealt
with
now
because
it
refers
to
the
Conference
of
the
International
Labour
Organization,
which
opens
on
8
October.
Europarl v8
Können
Sie
uns
daher
zusichern,
daß
wir
die
Möglichkeit
erhalten,
auf
diese
äußerst
wichtige
Anfrage
eine
Antwort
zu
erhalten?
Therefore,
can
you
reassure
us
that
we
will
be
given
the
opportunity
to
receive
some
answer
on
this
very
vital
question?
Europarl v8
Die
Vorlage
eines
Legislativvorschlags
für
ein
Statut
der
Europäischen
Privatgesellschaft
war
in
aller
Form
im
Februar
2007
auf
der
Grundlage
von
Artikel
192
des
EG-Vertrags
gefordert
worden,
und
zwar
-
das
möchte
ich
betonen,
und
ich
bitte
den
Herrn
Kommissar
zuzuhören,
denn
dies
ist
eine
äußerst
wichtige
mündliche
Anfrage,
Herr
Präsident,
die
beantwortet
werden
muss
-
nach
einer
eingehenden
Debatte
zusammen
mit
einer
Anhörung
mit
qualifizierten
und
repräsentativen
Experten,
die
uns
demonstriert
haben,
wie
notwendig
und
sinnvoll
ein
solches
Instrument
ist,
um
die
kleinen
Unternehmen,
die
effizient
im
Binnenmarkt
tätig
sein
wollen,
zu
unterstützen.
A
proposal
for
legislation
on
the
statute
of
the
company
was
formally
requested
in
February
2007,
on
the
basis
of
Article
192
of
the
Treaty
and
-
as
I
would
like
to
stress,
and
I
would
ask
the
Commissioner
to
listen
because
this
is
a
very
important
oral
question,
Mr
President,
to
which
an
answer
must
be
given
-
after
a
thorough
debate,
together
with
a
hearing
with
qualified
and
representative
experts
who
showed
us
how
necessary
such
an
instrument
was
and
how
useful
it
would
be
in
fostering
small
enterprises
keen
to
operate
effectively
in
the
internal
market.
Europarl v8
Obwohl
die
Zeit
für
Anfragen
an
Frau
Reding
abgelaufen
ist,
wollen
wir
noch
die
von
Herrn
Collins
formulierte
Anfrage
stellen,
eine
sehr
wichtige
Anfrage,
aber
ich
würde
Sie
bitten,
dass
möglichst
nur
Herr
Collins
Anfragen
stellt.
Although
we
are
right
at
the
end
of
Mrs
Reding'
s
time,
we
are
going
to
ask
the
following
question
by
Mr
Collins.
It
is
a
very
important
question,
but
I
would
request,
if
possible,
that
only
Mr
Collins
should
ask
questions.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
eine
zweite,
sehr
wichtige
Anfrage
zum
Thema
Verkehr
erörtern,
doch
wir
können
dies
nicht
tun,
da
die
Aus
schußsitzungen
bereits
begonnen
haben
und
die
Plenarsitzung
nicht
gleichzeitig
mit
diesen
Sitzungen
stattfinden
darf.
The
problem
yesterday
evening,
Mr
President,
was
not
that
the
debate
on
our
first
oral
question
took
so
long
but
that
we
were
so
late
in
starting
it.
EUbookshop v2
Wichtige
Informationen
Auf
Anfrage
und
gegen
Aufpreis
steht
Ihnen
ein
Transfer
vom/zum
Flughafen
Athen
zur
Verfügung.
Important
information
Upon
request
and
at
a
surcharge,
there
is
a
transfer
from/to
Athens
Airport.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Zeile
der
Anfrage
werden
Berge
von
Doppler
(Geschwindigkeit)
zu
studieren
und
Raumfahrzeuge
Statusdaten
(z.
B.
Temperaturen),
die
nicht
verfügbar
für
Forscher
wurden
—,
aber
das
wird
sich
bald
ändern.
An
important
line
of
inquiry
will
be
to
study
mounds
of
Doppler
(velocity)
data
and
spacecraft
status
data
(like
temperatures)
that
have
been
unavailable
to
researchers—but
that
is
about
to
change.
ParaCrawl v7.1
Wichtig:
Ihre
Anfrage
ist
für
Sie
völlig
unverbindlich!
Important:
Your
inquiry
is
not
binding!
ParaCrawl v7.1
Wichtig:
eine
Anfrage
über
unsere
Website
ist
immer
unverbindlich.
Please
note:
An
inquiry
on
our
website
is
not
binding.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
Hinweis:
Auf
Anfrage
öffnen
wir
für
Sie
die
Sauna
auch
gern
vorher.
Please
note:
we
are
happy
to
open
the
sauna
for
you
earlier
upon
request
CCAligned v1
Wir
möchten
mit
dieser
meiner
Meinung
nach
wichtigen
Anfrage
lediglich
klarstellen,
daß
das
Parlament
dafür
nicht
verantwortlich
ist.
All
we
are
trying
to
do
with
this
question
is
make
it
quite
clear
that
Parliament
is
not
responsible,
and
that
is
why
I
think
it
is
urgent.
Europarl v8
Leider
hat
die
ausführliche
Beantwortung
der
von
den
Abgeordneten
gestellten
wichtigen
Anfrage
gewisse
Zeit
in
Anspruch
genommen.
I
regret
that
I
have
had
to
take
time
to
give
a
detailed
response
on
the
important
question
put
by
honourable
Members.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
über
diese
Anfrage
zu
diskutieren,
denn
ich
möchte
auf
einige
der
von
den
Kollegen
angesprochenen
Punkte
eingehen.
It
is
important
that
this
question
is
down
here
because
I
would
like
to
touch
on
a
couple
of
points
that
some
of
my
colleagues
have
raised.
Europarl v8