Translation of "Wesentliche voraussetzung" in English
Der
Besitz
einer
gültigen
Zertifizierung
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung.
The
possession
of
valid
certification
is
a
key
requirement.
Europarl v8
Gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
den
europäischen
Häfen
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung.
A
level
playing
field
between
European
ports
is
an
essential
precondition.
Europarl v8
Die
wesentliche
Voraussetzung
für
freie
und
faire
Wahlen
sind
freie
Medien.
The
essential
prerequisite
for
free
and
fair
elections
is
a
free
media.
Europarl v8
Die
Reform
der
Kommission
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Zukunft
unserer
Institutionen.
The
reform
of
the
Commission
is
crucial
to
the
future
of
our
institutions.
Europarl v8
Darin
besteht
die
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Errichtung
eines
europäischen
Raums
des
Rechts.
That
is
the
essential
condition
for
establishing
a
European
area
of
justice.
Europarl v8
Die
Konzentration
der
Ressourcen
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erfolg.
The
concentration
of
resources
is
an
essential
prerequisite
for
success.
Europarl v8
Eine
bessere
Rechtsetzungsarbeit
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
einen
optimal
funktionierenden
Binnenmarkt.
Better
legislation
is
essential
for
an
internal
market
that
functions
at
its
best.
Europarl v8
Dies
ist
ebenfalls
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Verwirklichung
ihrer
europäischen
Perspektive.
This
is
also
key
to
realising
their
European
perspective.
ELRC_3382 v1
Dazu
ist
die
Vollendung
des
rechtlichen
Rahmens
auf
EU-Ebene
eine
wesentliche
Voraussetzung.
The
completion
of
the
legal
framework
at
EU
level
remains
an
essential
condition.
TildeMODEL v2018
Dazu
sind
entsprechende
Dialoge
mit
Verbraucherorganisationen
eine
wesentliche
Voraussetzung.
Appropriate
dialogue
with
consumer
organisations
is
essential
to
achieve
this.
TildeMODEL v2018
Denn
die
wesentliche
Voraussetzung
für
Bildungsqualität
ist
noch
immer
eine
ausreichende
Ressourcenausstattung.
Adequate
resources
remain
essential
to
high
standards
in
education.
TildeMODEL v2018
Denn
die
wesentliche
Voraussetzung
für
Bildungsqualität
ist
noch
immer
eine
ausreichende
Ressourcenausstattung.
Adequate
resources
remain
essential
to
high
standards
in
education.
TildeMODEL v2018
Zahlungsdienste
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
das
Funktionieren
zentraler
wirtschaftlicher
und
gesellschaftlicher
Tätigkeiten.
Safe
and
secure
payment
services
constitute
a
vital
condition
for
a
well-functioning
payment
services
market.
DGT v2019
Damit
hat
Slowenien
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
verstärkten
Handel
mit
Hartwährungsländern
geschaffen.
Thus
Slovenia
created
an
important
precondition
for
increased
trade
with
hard
currency
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Humanressourcen
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Schaffung
einer
wissenschaftsbasierten
Gesellschaft.
Human
resources
are
an
essential
prerequisite
for
the
establishment
of
a
science-based
society.
TildeMODEL v2018
Eine
möglichst
breite
Ausbildungsgrundlage
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
diese
Fortbildung.
The
broadest
possible
basic
education
is
a
fundamental
prerequisite
for
this
training.
TildeMODEL v2018
Größere
Transparenz
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Wiederherstellung
eines
soliden
Vertrauens.
Improving
transparency
is
vital
to
rebuild
confidence
on
a
sound
basis.
TildeMODEL v2018
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
Anwendungen
dieser
Art.
Public
sector
information
is
an
important
prime
material
for
this
type
of
applications.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
jegliche
Entwicklung
eines
PNR-Systems.
This
is
an
essential
prerequisite
for
any
development
of
a
PNR
scheme.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
unseren
wirtschaftlichen
Erfolg.
It
is
key
to
our
economic
success.
TildeMODEL v2018
Die
angemessene
Auslegung
der
neuen
Maschinenrichtlinie
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
ihren
Erfolg.
A
reasonable
reading
of
the
text
is
an
essential
precondition
for
the
success
of
the
revised
version.
TildeMODEL v2018
Die
Durchsetzung
der
Binnenmarktregeln
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
ihre
Wirksamkeit
im
Alltag.
Enforcement
of
Single
Market
rules
is
essential
to
ensure
that
they
deliver
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Eine
erfolgreiche
Unternehmenspolitik
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
eine
nachhaltige
Entwicklung.
A
successful
enterprise
policy
is
essential
to
achieve
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Eine
solide
Abschlussprüfung
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
dafür,
Zuversicht
und
Marktvertrauen
wiederherzustellen.
Robust
audit
is
key
to
re-establishing
trust
and
market
confidence.
TildeMODEL v2018
Eine
wesentliche
Voraussetzung
dafür
ist
die
Anerkennung
der
Insolvenz
im
jeweiligen
anderen
Mitgliedstaat.
A
key
prerequisite
here
is
that
the
insolvency
of
the
enterprise
is
recognised
in
the
other
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erfolg
ist
gegenseitiges
Vertrauen.
Essential
to
making
real
progress
will
be
mutual
trust.
TildeMODEL v2018
Eine
wesentliche
Voraussetzung
hierfür
ist
auch
Flexibilität
bei
der
Mittelverwaltung.
Flexibility
in
the
budget
is
crucial
to
that.
TildeMODEL v2018