Translation of "Wesentlich mehr" in English
Es
gibt
ja
wesentlich
mehr
Fälle.
There
are
certainly
considerably
more
cases.
Europarl v8
Wir
können
wesentlich
mehr
Wasser
sparen,
wenn
wir
es
besser
nutzen.
The
first
alternative
is
to
use
water
better.
We
can
save
a
lot
of
water
if
we
use
it
better.
Europarl v8
Diese
beiden
grundlegenden
Gesetzestexte
sind
seit
30
Jahren
nicht
mehr
wesentlich
geändert
worden.
These
two
basic
legal
texts
have
not
been
significantly
modified
for
30
years.
Europarl v8
Durch
diese
Partnerschaft
engagiert
man
sich
auf
beiden
Seiten
wesentlich
mehr.
This
partnership
significantly
raises
the
level
of
commitment
by
both
sides.
Europarl v8
Ganz
offensichtlich
bedarf
es
unter
beiden
Gesichtspunkten
allerdings
noch
wesentlich
mehr.
It
is
also
clear
that
much
more
remains
to
be
done
in
both
these
respects.
Europarl v8
Es
gibt
Leute,
die
sagen,
dass
es
wesentlich
mehr
ist.
There
are
people
who
say
it
is
much
higher
still.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
müssen
wir
durch
Informationskampagnen
und
Bewusstseinsförderung
wesentlich
mehr
erreichen.
In
this
regard,
we
need
to
achieve
much
more
when
it
comes
to
information
campaigns
and
awareness
raising.
Europarl v8
Dazu
brauchen
wir
aber
einen
entschlussfreudigen
europäischen
Gipfel
und
wesentlich
mehr
Einigkeit.
However,
this
will
require
a
decisive
European
summit
and
a
whole
lot
more
in
the
way
of
unity.
Europarl v8
Serbien
kann
und
muss
wesentlich
mehr
tun,
um
sie
festzunehmen.
Serbia
can,
and
must,
do
a
lot
more
to
arrest
them.
Europarl v8
Er
hat
für
wesentlich
mehr
Transparenz
der
Entscheidungsprozesse
gesorgt.
It
has
essentially
ensured
greater
transparency
in
the
decisionmaking
process.
Europarl v8
In
atypischen
Beschäftigungsverhältnissen
arbeiten
wesentlich
mehr
Frauen
als
Männer.
There
are
considerably
more
women
than
men
with
atypical
contracts
of
employment.
Europarl v8
Insofern
müssen
wir
hier
tatsächlich
noch
wesentlich
mehr
tun.
We
do
actually
need
to
do
much
more
here.
Europarl v8
Obgleich
diese
wichtig
sind,
gilt
es,
wesentlich
mehr
zu
tun.
Although
these
are
important,
we
have
to
do
much
more.
Europarl v8
Europäische
Verhandlungen
haben
ganz
klar
wesentlich
mehr
Gewicht
als
die
einzelnen
Mitgliedstaaten.
European
negotiations
clearly
have
a
great
deal
more
force
than
individual
Member
States
would
have.
Europarl v8
Die
übrigen
Punkte
der
institutionellen
Verhandlungen
sehen
wir
hingegen
mit
wesentlich
mehr
Vorbehalten.
On
the
other
hand,
we
are
much
less
enthusiastic
about
the
rest
of
the
institutional
negotiations.
Europarl v8
Jetzt
plötzlich
fordert
sie
wesentlich
mehr,
und
darin
liegt
das
Hauptproblem.
She
is
now
suddenly
asking
a
whole
lot
more,
and
that
is
the
main
issue
here.
Europarl v8
Was
hingegen
den
internationalen
Personenverkehr
betrifft,
hätte
ich
wesentlich
mehr
Vorbehalte.
I
have
many
more
reservations
however
about
international
rail
passenger
services.
Unlike
freight,
I
do
not
consider
the
liberalisation
of
passenger
services
to
be
an
absolute
priority.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
kann
jedoch
wesentlich
mehr
getan
werden.
However,
we
feel
that
much
more
can
be
done.
Europarl v8
Die
EU
sollte
sich
wesentlich
mehr
für
die
Entwicklung
Afrikas
einsetzen.
The
EU
should
become
considerably
more
involved
in
Africa's
development.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
des
Rates
in
diesen
Mechanismus
würde
wesentlich
mehr
Zeit
erfordern.
The
inclusion
of
the
Council
in
this
mechanism
would
take
much
more
time.
Europarl v8
Unsere
Maßnahmen
müssen
wesentlich
mehr
Wirkung
zeigen
als
bisher.
We
need
to
make
a
much
bigger
impact
than
we
have
to
date.
Europarl v8
Doch
wesentlich
mehr
besorgt
bin
ich
wegen
der
Unhaltbarkeit
der
gegenwärtigen
Situation.
However,
I
am
much
more
concerned
at
the
unsustainable
nature
of
the
present
situation.
Europarl v8
Im
Bundeshaushalt
wird
für
Forschung
wesentlich
mehr
ausgegeben
als
für
Landwirtschaft.
The
German
Federal
budget
spends
far
more
on
research
than
it
does
on
agriculture.
Europarl v8
Wir
müssen
hier
wesentlich
mehr
tun.
We
must
do
a
lot
more
in
this
field.
Europarl v8
Die
Verantwortlichen
müssen
entweder
wesentlich
mehr
Informationen
bereitstellen
oder
ihre
Öffentlichkeitsarbeit
umkrempeln.
They
need
to
give
a
lot
more
information
or
they
need
to
change
their
whole
public
relations
department.
Europarl v8
Letztere
müssen
allerdings
wesentlich
mehr
Informationen
offen
legen
als
Versicherungsunternehmen.
However,
financial
asset
management
companies
have
to
reveal
a
lot
of
information,
whereas
insurance
companies
reveal
far
less.
Europarl v8
Das
ist
wesentlich
mehr
als
das,
was
im
Augenblick
zur
Verfügung
steht.
This
is
much
higher
than
the
amount
currently
available.
Europarl v8
Dort
wird
man
wesentlich
mehr
Nahrungsmittel
benötigen.
They
are
going
to
need
a
lot
more
food.
Europarl v8
Weil
ich
mir
wünsche,
dass
sich
die
Kommission
wesentlich
mehr
engagiert.
Because
I
hope
that
the
Commission
will
make
much,
much
greater
efforts.
Europarl v8