Translation of "Wesentlich geringer" in English

Der Einfluss einer nachträglich angenommenen Entschließung wird wesentlich geringer sein.
The impact of a resolution adopted afterwards will be much weaker.
Europarl v8

Ohne die Saarkohle wäre die französische Stahlproduktion somit wesentlich geringer ausgefallen.
Without the coal from the Saar the French steel production would have been substantially lower.
Wikipedia v1.0

Die Häufigkeit einer Hypokalzämie war nach den anschließenden Infusionen wesentlich geringer.
The frequency of hypocalcaemia was much lower following subsequent infusions.
EMEA v3

Das Beihilfeelement (D1 A) liegt wesentlich geringer als der verbürgte Kapitalwert.
The aid element (D1A) is much lower than the capital value guaranteed.
TildeMODEL v2018

Das Beihilfeelement (D1A) ist wesentlich geringer als der verbürgte Kapitalwert.
The aid element (D1A) is much lower that the capital value guaranteed.
TildeMODEL v2018

Doch ist die Unterstützung wesentlich geringer als zur gleichen Zeit in Slowenien.
However, the level of support remains substantially lower than in Slovenia at the same juncture.
TildeMODEL v2018

Das Einlagenvolumen der Bank ist daher nun wesentlich geringer als vor der Krise.
As a result, the deposit base presently is significantly lower than prior to the crisis.
DGT v2019

Dieser Satz ist wesentlich geringer als der für herkömmliche Glücksspielanbieter geltende Steuersatz.
This rate is substantially lower than the rate applicable to land-based gambling operators.
DGT v2019

Die Konzentrationen im Freien sind wesentlich geringer, können jedoch das Herzinfarktrisiko erhöhen.
Outdoor levels are much lower but it can increase the risk of heart attacks.
TildeMODEL v2018

Die Integration der Finanzmärkte für das Privatkundengeschäft ist wesentlich geringer.
Retail financial markets show much lower levels of integration.
TildeMODEL v2018

Konzentrationen im Freien sind wesentlich geringer.
Outdoor concentrations are much lower.
TildeMODEL v2018

Wissen Sie, die Chancen auf eine Schwangerschaft sind so wesentlich geringer.
Well, just so you understand, the odds of a successful pregnancy down the line are a lot slimmer that way.
OpenSubtitles v2018

Dabei waren die Kosten für diese Mittel wesentlich geringer als das geforderte Schmiergeld.
And with the cost of these tools being substantially lower than the bribe demanded.
TED2013 v1.1

Heute ist er wesentlich geringer, aber die Gewässer sind nicht weniger geworden.
It is a lot less today, but the waters have not got any less.
EUbookshop v2

Die Schichtdicke ist dann wesentlich geringer als die Reichweite der Beta­Teilchen.
The thickness of the layer is then considerably smaller than the radius of action of the ß­particles.
EUbookshop v2

Außerdem ist der Leistungsbedarf eines dynamischen MOS-Speichers wesentlich geringer.
Also, the power requirement of a dynamic MOS memory is significantly lower.
EuroPat v2

Der Kontrastumfang eines Schichtbildes bzw. Zonogramms ist wesentlich geringer als bei einer Zentralprojektion.
The contrast range of a layer image or zonogram is essentially smaller than that of a central projection.
EuroPat v2

Bei der Importstruktur der KL fallen die Abweichungen vom EU-Durchschnitt wesentlich geringer aus.
Regarding the CCs' import structure, the range of deviations from the EU average is much narrower.
EUbookshop v2