Translation of "Wesentlich geringer" in English
Der
Einfluss
einer
nachträglich
angenommenen
Entschließung
wird
wesentlich
geringer
sein.
The
impact
of
a
resolution
adopted
afterwards
will
be
much
weaker.
Europarl v8
Ohne
die
Saarkohle
wäre
die
französische
Stahlproduktion
somit
wesentlich
geringer
ausgefallen.
Without
the
coal
from
the
Saar
the
French
steel
production
would
have
been
substantially
lower.
Wikipedia v1.0
Die
Häufigkeit
einer
Hypokalzämie
war
nach
den
anschließenden
Infusionen
wesentlich
geringer.
The
frequency
of
hypocalcaemia
was
much
lower
following
subsequent
infusions.
EMEA v3
Das
Beihilfeelement
(D1
A)
liegt
wesentlich
geringer
als
der
verbürgte
Kapitalwert.
The
aid
element
(D1A)
is
much
lower
than
the
capital
value
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Das
Beihilfeelement
(D1A)
ist
wesentlich
geringer
als
der
verbürgte
Kapitalwert.
The
aid
element
(D1A)
is
much
lower
that
the
capital
value
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Doch
ist
die
Unterstützung
wesentlich
geringer
als
zur
gleichen
Zeit
in
Slowenien.
However,
the
level
of
support
remains
substantially
lower
than
in
Slovenia
at
the
same
juncture.
TildeMODEL v2018
Das
Einlagenvolumen
der
Bank
ist
daher
nun
wesentlich
geringer
als
vor
der
Krise.
As
a
result,
the
deposit
base
presently
is
significantly
lower
than
prior
to
the
crisis.
DGT v2019
Dieser
Satz
ist
wesentlich
geringer
als
der
für
herkömmliche
Glücksspielanbieter
geltende
Steuersatz.
This
rate
is
substantially
lower
than
the
rate
applicable
to
land-based
gambling
operators.
DGT v2019
Die
Konzentrationen
im
Freien
sind
wesentlich
geringer,
können
jedoch
das
Herzinfarktrisiko
erhöhen.
Outdoor
levels
are
much
lower
but
it
can
increase
the
risk
of
heart
attacks.
TildeMODEL v2018
Die
Integration
der
Finanzmärkte
für
das
Privatkundengeschäft
ist
wesentlich
geringer.
Retail
financial
markets
show
much
lower
levels
of
integration.
TildeMODEL v2018
Konzentrationen
im
Freien
sind
wesentlich
geringer.
Outdoor
concentrations
are
much
lower.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
die
Chancen
auf
eine
Schwangerschaft
sind
so
wesentlich
geringer.
Well,
just
so
you
understand,
the
odds
of
a
successful
pregnancy
down
the
line
are
a
lot
slimmer
that
way.
OpenSubtitles v2018
Dabei
waren
die
Kosten
für
diese
Mittel
wesentlich
geringer
als
das
geforderte
Schmiergeld.
And
with
the
cost
of
these
tools
being
substantially
lower
than
the
bribe
demanded.
TED2013 v1.1
Heute
ist
er
wesentlich
geringer,
aber
die
Gewässer
sind
nicht
weniger
geworden.
It
is
a
lot
less
today,
but
the
waters
have
not
got
any
less.
EUbookshop v2
Die
Schichtdicke
ist
dann
wesentlich
geringer
als
die
Reichweite
der
BetaTeilchen.
The
thickness
of
the
layer
is
then
considerably
smaller
than
the
radius
of
action
of
the
ßparticles.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
der
Leistungsbedarf
eines
dynamischen
MOS-Speichers
wesentlich
geringer.
Also,
the
power
requirement
of
a
dynamic
MOS
memory
is
significantly
lower.
EuroPat v2
Der
Kontrastumfang
eines
Schichtbildes
bzw.
Zonogramms
ist
wesentlich
geringer
als
bei
einer
Zentralprojektion.
The
contrast
range
of
a
layer
image
or
zonogram
is
essentially
smaller
than
that
of
a
central
projection.
EuroPat v2
Bei
der
Importstruktur
der
KL
fallen
die
Abweichungen
vom
EU-Durchschnitt
wesentlich
geringer
aus.
Regarding
the
CCs'
import
structure,
the
range
of
deviations
from
the
EU
average
is
much
narrower.
EUbookshop v2