Translation of "Werte und normen" in English

Die Einbeziehung der unternehmensspezifischen Werte und Normen sind ein zentraler Erfolgsfaktor bei Transformationsprojekten.
The inclusion of company-specific values and standards are a key success factor in transformation projects.
CCAligned v1

Kulturelle Werte und Normen übersetzen sich in Politik.
Cultural values and norms translate into politics and policy outcomes.
ParaCrawl v7.1

Es gelten folgende Werte und Normen:
The following values and norms apply:
ParaCrawl v7.1

Wichtige Bereiche sind hier Werte, Normen und Kommunikationsstile.
Important aspects here are values, norms and communication styles.
ParaCrawl v7.1

In Sprichwörtern zeigen sich die Werte und Normen eines Landes.
Sayings reveal the norms and values of a country.
ParaCrawl v7.1

Kennen und leben Sie Ihre Werte und Normen können Sie w...
Knowing and living your standards and values allo...
ParaCrawl v7.1

Wie beeinflussen Werte und soziale Normen ökonomische Ergebnisse und die Entscheidungen von Individuen?
How do values and social norms influence economic outcomes and the choices of individuals?
ParaCrawl v7.1

Welche Werte, Normen und Einstellungen schätzen Sie?
Which values, standards and attitudes do you appreciate?
ParaCrawl v7.1

Unsere Gemeinsamkeit sind die Mitgliedschaft im SAP-PartnerEdge-Programm sowie die damit verbundenen Werte und Normen.
The glue that binds us, is our SAP PartnerEdge membership and the values and standards that it stands for.
CCAligned v1

Die Verhaltensweisen, Werte und Normen von Menschen sind innerhalb eines Kulturkreises sehr spezifisch.
Within a cultural group the behaviour patterns, values and standards of people are very specific.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bestimmen Plattformen unilateral Institutionen (Werte, Normen und Regeln) für NutzerInnen.
At the same time, platforms unilaterally determine institutions (values, norms and rules) that govern users’ activity.
ParaCrawl v7.1

Durch den Prozess der Individualisierung in modernen Industriegesellschaften zerbrechen kulturell überlieferte Werte und Normen.
The process of individualisation in modern industrialised societies is causing culturally handed-down values and norms to disintegrate.
ParaCrawl v7.1

Er hält sich strikt an seine Werte und Normen und handelt nach seiner Tradition.
He strictly sticks to his standards and values and acts from tradition.
ParaCrawl v7.1

Die konsequente Umsetzung deutscher Werte in Qualitätsstandards und Normen schafft Vertrauen bei unseren Partnern und Kunden.
The consistent implementation of German values in quality standards and norms is what gains the trust of our partners and customers.
ParaCrawl v7.1

Es wird von den ethnischen Gruppen eine weitestgehende Übernahme hinduistischer Werte, Normen und Denkweisen erwartet.
It means a far-reaching adoption of the Hindu norms and values by the ethnic groups.
ParaCrawl v7.1

Es ist entscheidend, dass europäische Unternehmen, die in anderen Ländern investieren und Geschäfte betreiben, dies unter Einhaltung europäischer Werte und international vereinbarter Normen tun.
It is crucial that European corporations which invest and operate in other areas act in line with European values and internationally agreed standards.
Europarl v8

Eine Verurteilung totalitärer Ausprägungen des Islam ist in keiner Weise mit einer Verurteilung jener Muslime in Europa gleichzusetzen, die die Regeln, Werte und Normen eines demokratischen Rechtsstaats einhalten und für die der Glauben eine Privatsache ist.
Condemning totalitarian Islam does not in any way imply condemnation of individual Muslims in Europe who observe the rules, values and standards of a democratic state under the rule of law, and for whom faith is a private matter.
Europarl v8

Viele Werte und Normen, oder das Nichtvorhandensein derselben, für welche die Roma Gemeinschaften eintreten, sind den Werten und Standards direkt entgegengesetzt, die wir in unseren europäischen Staaten respektiert sehen wollen.
Many values and standards, or the lack thereof, espoused by Roma communities are directly at odds with the values and standards that we wish to see respected in our European countries.
Europarl v8

Neue Schritte müssen getan werden, damit sich Werte und Normen in diesen Fragen auf den beiden Kontinenten annähern können.
Fresh steps must be taken to ensure that values and standards in these areas, on both continents, are brought closer together.
Europarl v8

Wichtig dabei ist, daß man sich grundsätzlich auf die Werte und Normen besinnt, die den Maßstab für neue Technologien bilden.
An essential part of this is a thorough deliberation of the values and standards against which new techniques are tested.
Europarl v8

So ist es auch zu erklären, weshalb sich ein Land mit einem solchen institutionellen Hintergrund trotz der Friedensabkommen so entsetzlich schwer damit tut, die Autoritäten, die Werte und Normen sowie die Fähigkeit zur Demokratie zu finden, um tatsächlich mit seiner Vergangenheit brechen und die Friedensvereinbarungen als Neubeginn betrachten zu können.
That also explains why a country with such an institutional background, finds it terribly difficult, despite the peace agreements, to resource the authorities, values, the standards and the democratic capacity really to put its past behind it and to regard the peace agreements as a new beginning.
Europarl v8

Das liegt darin begründet, dass Kulturen und Religionen ihre eigenen Werte und Normen nur allzu selbstverständlich finden.
The cause of this is that cultures and religions take their own values and standards too much for granted.
Europarl v8

Die Werte und Normen, denen die EU große Bedeutung beimisst, würden dann einmal mehr simplem Merkantilismus weichen.
The values and standards by which the EU sets such store would then once again be taking second place to crude mercantilism.
Europarl v8

Seine Zukunft ist nur als multiethnischer und demokratischer Staat denkbar, in dem ein effizienter Schutz der Minderheiten gewährleistet ist, das kulturelle und religiöse Erbe aller Gemeinschaften gewahrt und das Rückkehrrecht von Flüchtlingen und Vertriebenen respektiert wird und somit ein Beitrag zur Stabilität der Region unter Achtung der Werte und Normen der EU geleistet wird.
Its future can only be envisaged as a multi-ethnic and democratic state, guaranteeing effective protection for minorities, preserving the cultural and religious heritage of all communities and respecting the rights of refugees and displaced persons to return, thereby contributing to the stability of the region and adhering to the European Union’s values and principles.
Europarl v8

Aufgrund der weltweiten wirtschaftlichen Verflechtungen Chinas können auch liberale Werte und Normen Eingang in das Land finden.
Economic ties between China and the world will also mean that liberal values and standards could enter the country.
Europarl v8

Ich glaube, dass er zur weiteren Ausprägung der bereits in vielen Mitgliedstaaten üblichen Werte und Normen beitragen wird.
I believe that it will serve to reinforce values and norms which are already well established in many Member States.
Europarl v8

Wenn wir diese große Nation in den kommenden Jahren als strategischen Partner gewinnen wollen, müssen wir in Europa sicher sein, dass sie sich an die gleichen Werte und Normen von Demokratie und Menschenrechten hält wie wir.
If that great nation is to be embraced as a strategic partner in the years ahead, then we in Europe need to be assured that it will pursue the same kind of values and standards on democracy and human rights as we do.
Europarl v8