Translation of "Werte kollegen" in English

Ja, werte Kollegen, Sie haben richtig verstanden.
Yes, esteemed colleagues, you have understood me correctly.
Europarl v8

Wir verstecken uns hinter unserem Finger, werte Kolleginnen und Kollegen!.
Ladies and gentlemen, we are trying to cover up a reprehensible fact.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie doch bitten.
Ladies and gentlemen, please.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten.
Ladies and gentlemen, I would like to have your full attention.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, wir können unsere Sitzung wiederaufnehmen.
Ladies and gentlemen, we can resume the sitting.
Europarl v8

Zum Schluß, werte Kollegen: Wir dürfen nicht zaudern.
Finally, ladies and gentlemen, there is no reason to hesitate.
Europarl v8

Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen, wir sind beunruhigt.
Madam President, ladies and gentlemen, we are worried.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, die Vorfrage wurde nicht behandelt.
Mr President, ladies and gentlemen, the prior question has not been dealt with.
Europarl v8

Wie sieht diese Zukunft aus, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen?
What is the future, Commissioner, ladies and gentlemen?
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich muß unsere Aussprache jetzt unterbrechen.
Ladies and gentlemen, I have to interrupt the debate at this point.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar, dies ist unzulässig!
Ladies and gentlemen, Commissioner, that is unacceptable!
Europarl v8

Aber das reicht nicht, werte Kolleginnen und Kollegen.
But that will not satisfy my colleagues.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich entschuldige mich bei Frau Muscardini.
Ladies and gentlemen. I apologize to Mrs Muscardini.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, gehen wir der Reihe nach vor.
Ladies and gentlemen, let us take one thing at a time.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, wir können keine Aussprache zu dieser Frage eröffnen.
Ladies and gentlemen, we cannot get into a debate on this issue.
Europarl v8

Werte Kollegen, wir führen keine Aussprache zu diesem Thema.
Colleagues, we are not having a debate on this matter.
Europarl v8

Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, um eine Schweigeminute.
Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence.
Europarl v8

Ich sehe, werte Kolleginnen und Kollegen, dass der Kommissar zustimmt.
Ladies and gentlemen, I can see that Mr Nielson is in agreement.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, wir kommen nun zur Abstimmung.
Ladies and gentlemen, we shall now proceed to the vote.
Europarl v8

Ja, werte Kolleginnen und Kollegen, unsere Sünde lautet Gleichgültigkeit.
Yes, dear colleagues, we are sinning by indifference.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, heute sind wir zu einer feierlichen Sitzung zusammengekommen.
Ladies and gentlemen, today we have wished to hold a formal sitting.
Europarl v8

Aber aufgepasst, werte Kolleginnen und Kollegen, täuschen wir uns nicht.
But be careful, ladies and gentlemen, let us not be mistaken.
Europarl v8

Deshalb fordere ich Sie auf, werte Kolleginnen und Kollegen, ihn abzulehnen.
For that reason I would urge colleagues to reject it.
Europarl v8

Doch, werte Kolleginnen und Kollegen, diese Situation war vorhersehbar.
This situation was predictable though, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Subsidiarität, werte Kollegen, erinnern Sie sich?
Subsidiarity, colleagues - remember that?
Europarl v8