Translation of "Werte aufweisen" in English
Die
UV-Strahlung
einer
Halogenglühlampe
muss
folgende
Werte
aufweisen:
The
UV
radiation
of
a
halogen
lamp
shall
be
such
that:
DGT v2019
Beispielsweise
können
auch
die
Vorwölbungen
P1,P2
und
P1',P2'
verschiedene
Werte
aufweisen.
For
example,
the
protrusions
P1,
P2
and
P1',
P2'
could
have
different
values.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
Gemische
aus
mindestens
zwei
Äthylenoxidaddukten,
deren
Äthylenoxideinheiten
verschiedene
Werte
aufweisen.
Preferred
mixtures
consist
of
at
least
two
ethylene
oxide
adducts
in
which
the
ethylene
oxide
units
have
different
values.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
Produkte
sollen
einen
geringen
Restmonomerengehalt
und
hohe
K-Werte
nach
Fikentscher
aufweisen.
The
products
obtained
are
intended
to
have
a
low
residual
monomer
content
and
high
Fikentscher
K
values.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
Gemische
aus
mindestens
zwei
Äthylenoxidaddukten,
deren
Äthylenoxideinhaiten
verschiedene
werte
aufweisen.
Preferred
mixtures
consist
of
at
least
two
ethylene
oxide
adducts
in
which
the
ethylene
oxide
units
have
different
values.
EuroPat v2
Die
Polymerisate
sollen
gute
mechanische
Werte
wie
Abriebfestigkeit
aufweisen.
The
polymers
are
claimed
to
have
good
mechanical
properties
such
as
abrasion
resistance.
EuroPat v2
Die
Winkel
können
einheitlich
festgelegt
sein
oder
unterschiedliche
Werte
aufweisen.
The
angles
may
be
defined
uniformly
or
they
may
have
different
sizes.
EuroPat v2
Die
Erreger-
und
Testfrequenzen
können
selbstverständlich
auch
andere
als
die
genannten
Werte
aufweisen.
The
exciter
frequencies
and
test
frequencies
may,
of
course,
also
have
values
other
than
those
mentioned.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
würde
der
SOLL-Wert
negative
Werte
aufweisen.
In
this
case,
the
setpoint
value
would
assume
negative
values.
EuroPat v2
Der
Rillenöffnungswinkel
b66
der
Verstärkungsrippen
kann
unterschiedliche
Werte
aufweisen.
The
groove
aperture
angle
b
66
of
the
reinforcing
ribs
may
have
different
values.
EuroPat v2
Gemäß
einem
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
können
die
verschiedenen
Bauteile
folgende
Werte
aufweisen:
According
to
one
exemplary
embodiment
of
the
invention,
the
different
components
may
have
the
following
values:
EuroPat v2
Dabei
können
die
Auflösungen
verschiedenste
Werte
aufweisen.
The
resolutions
can
have
the
most
diverse
values
in
this
connection.
EuroPat v2
Derartige
Shuntwiderstände
für
hohe
Ströme
sind
extrem
schwer
und
müssen
hochpräzise
Werte
aufweisen.
Such
shunt
resistors
for
high
currents
are
extremely
heavy
and
must
show
high-precision
values.
EuroPat v2
Der
Volumenstrom
kann
extreme
Werte
aufweisen,
nach
oben
oder
nach
unten.
The
volume
flow
can
have
extreme
values,
upwards
or
downwards.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
der
Titer
der
Einzelfäden
die
angegebenen
Werte
aufweisen.
In
particular,
the
titer
of
the
individual
threads
can
have
the
stated
values.
EuroPat v2
In
vorliegendem
Ausführungsbeispiel
soll
die
Warteschlangenkennung
QID
die
Werte
1...
N
aufweisen.
In
the
present
exemplary
embodiment,
the
queue
identifier
QID
is
intended
to
have
the
values
1
.
.
.
EuroPat v2
Solche
Zahlen
und
solche
Zeitperioden
können
auch
andere
Werte
aufweisen.
Such
numbers
and
such
time
intervals
can
also
have
other
values.
EuroPat v2
Die
Schrumpfkraft
kann
aber
auch
gegebenenfalls
höhere
oder
niedrigere
Werte
aufweisen.
If
required,
the
shrinkage
force
may
however
also
be
of
higher
or
lower
values.
EuroPat v2
Das
weitere
ESD-Signal
kann
dabei
zwei
unterschiedliche
Werte
bzw.
Potenziale
aufweisen.
The
further
ESD
signal
can
have
two
different
values
or
potentials.
EuroPat v2
Dies
ist
dann
vorteilhaft,
wenn
parasitäre
Kapazitäten
zum
Erdpotenzial
große
Werte
aufweisen.
This
is
advantageous
if
parasitic
capacitances
to
the
ground
potential
have
high
values.
EuroPat v2
Diese
Zusammensetzung
muß
für
optimale
Förder-
und
Dosierergebnisse
bestimmte
Werte
aufweisen.
For
optimum
conveying
and
metering
results,
this
composition
has
to
have
specific
values.
EuroPat v2