Translation of "Wert ausmachen" in English
Und
vor
allem
die
Abendveranstaltung
würde
den
Wert
des
Treffens
ausmachen.
And
that
the
evening
event,
in
particular,
is
the
true
value
of
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
es
eine
Reihe
von
Faktoren,
die
den
Wert
einer
Marke
ausmachen.
There
are
a
series
of
factors
that
determine
the
value
of
a
brand.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
alle
Anforderungen,
die
eine
Verteilung
der
immateriellen
Vermögenswerte
der
Olympic
Airlines,
die
einen
beträchtlichen
wirtschaftlichen
Wert
ausmachen,
still
und
leise
fallen
gelassen.
At
the
same
time,
all
the
requirements
which
would
prevent
the
dispersal
of
Olympic
Airlines'
intangible
assets,
which
are
of
considerable
economic
value,
are
being
quietly
dropped.
Europarl v8
Darüber
hinaus
können
die
Mitgliedstaaten
mit
einer
Gesamtproduktion
von
weniger
als
2,5
%
der
Menge
und
des
Werts
der
gesamten
Aquakulturerzeugung
der
Union
ein
vereinfachtes
Verfahren
wie
beispielsweise
Pilotstudien
festlegen,
um
die
Daten
für
die
Arten,
die
mehr
als
10
%
der
Aquakulturerzeugung
des
Mitgliedstaats
nach
Menge
und
Wert
ausmachen,
hochzurechnen.
Additionally,
Member
States
with
a
total
production
of
less
than
2,5
%
of
the
total
Union
aquaculture
production
volume
and
value
may
define
a
simplified
methodology
such
as
pilot
studies
with
a
view
to
extrapolate
the
data
required
for
species
accounting
for
more
than
10
%
of
the
Member
States'
aquaculture
production
by
volume
and
value.
DGT v2019
So
werde
beispielsweise
in
10
Jahren
die
elektronische
Ausrüstung
25
%
vom
Wert
eines
Autos
ausmachen,
und
das
sei
mehr
als
der
Anteil
der
Stahlindustrie.
In
a
European
context
this
might
be
achieved
in
the
form
of
close
cooperation
between
organizations
in
the
form
of
'vertical
integration
alliances'
between
users
and
producers,
with
particular
emphasis
on
the
needs
of
SMEs.
EUbookshop v2
Im
ersten
Fall
müssen
die
pharmakodynamischen
und/oder
pharmakokinetischen
Versuche
jene
Wechselwirkungen
nachweisen,
die
den
klinischen
Wert
der
Arzneimittelkombination
ausmachen
könnten.
In
the
first
case,
the
pharmacodynamic
and/or
pharmacokinetic
studies
shall
demonstrate
those
interactions
which
might
make
the
combination
itself
of
value
in
clinical
use.
EUbookshop v2
Im
ersten
Fall
müssei
die
pharmakodynamischen
und/oder
pharmakokinetischen
Versuche
jene
Wechselwirkungen
nachweisen,
die
den
klinischen
Wert
der
Arzneirnittelkombination
ausmachen
könnten.
In
the
first
case,
the
pharmacodynamic
and/or
pharmacokinetic
studies
shall
demonstrate
those
interactions
which
might
make
the
combination
itself
of
value
in
clinical
use.
EUbookshop v2
Dies
war
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Lebenszykluskosten
der
Betriebsmittel
(überwiegend
Tonerkassetten)
einen
sehr
hohen
Anteil
am
Wert
eines
Druckers
ausmachen,
weshalb
die
Abnehmer
einen
starken
Anreiz
haben,
bei
einer
Preiserhöhung
für
Betriebsmittel
einen
Drucker
einer
anderen
Marke
zu
kaufen.
This
was
due
to
the
fact
that
life-cycle
costs
of
consumables(mainly
toner
cartridges)
represented
a
very
high
proportion
of
the
value
of
a
printer.Therefore,
if
the
prices
of
consumablesof
a
particular
brand
were
raised,
consumers
would
have
a
strong
inoentive
to
buy
another
printer
brand.
EUbookshop v2
Die
Eigenschaften,
die
insbesondere
den
Wert
dieser
Mineralien
ausmachen,
sind
ihre
relative
Billigkeit,
ihre
Resistenz
gegenüber
Verschleiß
und
Hitze,
ihre
faserige
Beschaffenheit,
ihre
große
Oberfläche
sowie
ihre
Zerreißfestigkeit
und
Flexibilität.
The
properties
which
have
made
the
minerals
so
valuable
have
been
its
relative
cheapness,
its
resistance
to
abrasion
and
heat,
its
fibrous
nature
and
the
large
surface
area
and
its
tensile
strength
and
flexibility.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
gängigen
Marktlösungen
bleiben
die
Daten
–
die
den
eigentlichen
Wert
ausmachen
–
bei
dem
vorgestellten
Vorgehen
vollständig
im
Besitz
des
Unternehmens,
das
zugleich
frei
über
die
Integration
von
Funktionalitäten
entscheiden
kann.
In
contrast
to
common
market
solutions,
the
data
–
which
is
the
real
value
–
remains
completely
in
the
hands
of
the
company,
which
can
also
decide
freely
on
the
integration
of
desired
functionalities.
CCAligned v1
Nach
seiner
Einschätzung
könne
es
für
einen
Markenschutz
nicht
ausreichend
sein,
wenn
Farbe
und
Form
den
wesentlichen
Wert
des
Produkts
ausmachen.
In
his
opinion,
it
could
not
be
sufficient
for
trademark
protection
if
colour
and
shape
constitute
the
essential
value
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
des
Völkerapostels
Paulus
an
die
Gemeinde
in
Kolossä
am
Lykosfluss,
einem
Nebenfluss
des
Mäanders,
an
dem
auch
die
Städte
Laodizea
und
Hierapolis
lagen,
am
Abhang
des
Hochlandes
der
heutigen
Türkei
in
Richtung
auf
Ephesus
bei
Izmir,
enthält
Besonderheiten,
die
den
Wert
dieses
Briefes
ausmachen.
The
message
of
Paul,
the
apostle
to
the
nations,
to
the
church
in
Colosse
on
the
Lycus
River,
a
tributary
of
the
Maeander,
on
which
also
lay
the
cities
of
Laodicea
and
Hierapolis,
sloping
west
of
the
high
plateau
of
modern
day
Turkey
in
the
vicinity
Ephesus
and
Izmir,
contains
very
special
features
–
a
fact
that
gives
particular
value
to
this
letter.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
künftig
Milliarden
an
Geräten
etwa
im
Internet
der
Dinge
miteinander
verknüpft
sind,
Daten
austauschen
und
diese
Daten
und
deren
Auswertung
den
Wert
eines
Unternehmens
ausmachen,
ist
ein
Verzicht
auf
Predictive
Data
Analytics
zumindest
grob
fahrlässig.
After
all,
when
billions
of
devices
are
connected
and
exchanging
data
with
one
another
in
the
Internet
of
Things,
for
example,
and
this
data
and
its
analysis
comprise
the
value
of
a
company,
passing
up
the
opportunities
posed
by
predictive
data
analytics
seems
negligent
at
the
least.
ParaCrawl v7.1
Die
Pläne
bestehen
aus
einem
Grundlagenteil
und
einem
Maßnahmenteil,
in
dem
beschrieben
wird,
welche
Arten
und
Lebensraumtypen
den
besonderen
ökologischen
Wert
des
Gebiets
ausmachen
und
welche
daraus
abgeleiteten
konkretisierten
Erhaltungsziele
für
das
Gebiet
bestehen.
The
plans
consist
of
a
basic
part
and
a
section
containing
relevant
measures,
which
describes
which
species
and
habitat
types
contribute
to
the
specific
ecological
value
of
the
area
and
the
conservation
objectives
that
this
creates
for
the
area
concerned.
ParaCrawl v7.1
Um
Produkte
für
die
Erfüllung
von
Bedürfnissen
erfolgreich
vermarkten
zu
können,
bedarf
es
starker
Marken,
die
den
immateriellen
Wert
eines
Produktes
ausmachen.
In
order
to
market
products
for
the
fulfilment
of
needs
successfully,
strong
brands
are
required
which
represent
the
immaterial
value
of
a
product.
ParaCrawl v7.1
Denke
daran,
dass
unsere
Werte
uns
ausmachen.
Remember,
our
values
are
what
make
us
"tick."
ParaCrawl v7.1
Das
sind
Werte,
die
Europa
ausmachen.
These
are
the
values
that
define
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlüsselstruktur
der
Bilanzpositionen
wird
für
monatliche
Daten
der
Wert
‚M‘
und
für
vierteljährliche
Daten
der
Wert
‚Q‘
verwendet,
die
nur
einen
Teil
der
Werte
dieser
Codeliste
ausmachen.
The
code
values
used
in
the
BSI
key
family
are
“M”
for
monthly
data
and
“Q”
for
quarterly
data,
and
they
are
a
subset
of
the
values
specified
in
this
code
list.
DGT v2019
Schwerfällige
Zollverfahren
und
Zollförmlichkeiten
an
den
Grenzen
können
bis
zu
5
%
des
Wertes
der
Einfuhren
ausmachen
und
stellen
daher
ein
bedeutendes
Handelshemmnis
dar.
Excessive
customs
procedures
and
red
tape
can
represent
up
to
5%
of
the
value
of
the
imports,
thus
creating
an
important
obstacle
to
trade.
TildeMODEL v2018
Diese
Gebühren
beinhalten
sowohl
Transaktions-
als
auch
Umtauschgebühren
und
können
einen
erheblichen
Teil
des
Wertes
der
Transaktion
ausmachen.
These
fees
cover
both
transaction
charges
and
currency
exchange
fees
and
can
represent
a
significant
part
of
the
value
of
the
transaction.
TildeMODEL v2018
Die
Verarbeitungserzeugnisse
spielen
bei
den
Importen
nach
wie
vor
nur
eine
geringe
Rolle,
während
sie
bei
den
Exporten
mehr
als
ein
Drittel
des
Wertes
ausmachen.
Processed
products
continue
to
make
up
very
little
of
our
imports,
whereas
they
account
for
more
than
a
third
of
the
value
of
our
exports.
TildeMODEL v2018
Eine
falsche
Klassifizierung
einer
einzigen
örtlichen
Einheit
kann
einen
Großteils
des
Werts
eines
Indikators
ausmachen,
wobei
die
Gefahr
besteht,
daß
der
reale
Sachverhalt
in
der
Region
nicht
genau
dargestellt
wird.
A
wrong
classification
of
one
single
Local
Unit
may
account
for
a
large
part
of
the
value
of
an
indicator,
with
the
risk
of
not
giving
an
accurate
description
of
the
regional
reality.
EUbookshop v2
Alcúdia
möchte
in
der
Lage
sein,
die
Landschaft,
die
Kultur
und
die
Geschichte,
welche
heute
und
in
der
Zukunft
seine
am
meisten
geschätzten
Werte
ausmachen,
weiterhin
zu
erhalten.
Alcúdia
seeks
to
be
able
to
provide
continuity
in
the
conservation
of
the
landscape,
the
culture
and
the
history
that
have
shaped
it,
as
its
most
appreciated
values,
both
now
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
pluralistischen
und
multiperspektivischen
Qualitäten,
die
GRÜNE
Werte-Mems
ausmachen,
sind
gerade
in
Zeiten
von
Konflikten
besonders
bedeutsam
und
nützlich.
The
pluralistic
and
multiperspectival
qualities
that
define
the
GREEN
v-Memes
are
particularly
important
and
useful
during
times
of
conflict.
ParaCrawl v7.1