Translation of "Wert über" in English
Dieser
Wert
liegt
leicht
über
dem
Bezugssatz
von
20
%.
This
value
is
slightly
above
the
20
%
benchmark.
DGT v2019
Dieser
Handel
hat
einen
Wert
von
über
150 Millionen
Euro
jährlich.
This
trade
is
worth
over
EUR
150
million
annually.
Europarl v8
Es
ist
eine
kollektive
Geschichte,
in
der
wir
über
Wert
erzählen.
It's
about
a
collective
story
that
we
tell
each
other
about
value.
TED2020 v1
Zugleich
muss
der
pH-Wert
des
Wassers
über
8,0
liegen
(leicht
basisch).
At
the
same
time,
the
pH
value
of
the
water
needs
to
be
above
8,0
(slightly
alkaline).
Wikipedia v1.0
Bei
einem
Wert
von
über
70
Sekunden
kann
ein
erhöhtes
Blutungsrisiko
auftreten.
The
activated
partial
thromboplastin
time
(aPTT)
must
be
monitored
in
order
to
maintain
a
value
between
50
and
70
seconds,
above
70
seconds
there
may
be
an
increased
risk
of
bleeding.
EMEA v3
Ihr
Wert
war
über
das
1000-fache
des
Normwertes.
It
was,
in
fact,
more
than
a
thousandfold
above
the
normal
levels.
TED2020 v1
Bei
Bauaufträgen
im
Wert
von
über
345000
Euro
muss
diese
Garantie
geleistet
werden.
This
guarantee
shall
be
mandatory
above
EUR
345000
for
works
contracts.
DGT v2019
In
diesem
Fall
betrug
der
Wert
im
UZ
über
50
%.
For
this
producer,
spare
capacities
of
above
50
%
were
found
in
the
IP.
DGT v2019
Mehrwertsteuerbefreiungen
sind
auf
Käufe
im
Wert
von
über
300
EUR
beschränkt.
VAT
exemptions
shall
be
limited
to
purchases
exceeding
the
value
of
EUR
300.
DGT v2019
Schließlich
dürfen
sie
keine
Geschenke
im
Wert
von
über
150
Euro
annehmen.
Commissioners
must
accept
no
gift
with
a
value
of
over
150
euros.
TildeMODEL v2018
Er
repräsentiert
den
Wert
von
über
6-mal
100.000
Francs.
But
carefully.
lt
represents
a
value
of
over
600,000
Francs!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
es
nicht
mal
wert,
dass
wir
über
ihn
sprechen.
Mannered?
He
isn't
even
worth
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Hier
drinnen
befanden
sich
Spezialgeräte
im
Wert
von
über
200.000
Dollar.
There
was
over
$200,000
worth
of
special
equipment
here.
OpenSubtitles v2018
Lediglich
in
Estland
und
Litauen
liegt
dieser
Wert
über
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt.
Only
in
Estonia
and
Lithuania
were
the
figures
above
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Ziffer
wird
der
Wert
der
Verordnung
über
CDS
unterhöhlt.
This
point
undermines
the
value
of
the
regulation
on
CDS.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstrich
den
zusätzlichen
Wert
der
Zusammenarbeit
über
Grenzen
hinweg.
She
underscored
the
added
value
of
cooperation
across
national
borders.
TildeMODEL v2018
Du
stellst
den
Wert
alles
Lebens
über
deines
eigenen.
You
put
the
value
of
all
life
above
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
hier
liegt
der
Wert
über
140.000
Kronen,
nicht?
I
think
we
can
go
higher
than
140,000
coronas,
no?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
verschreibungspflichtige
Sachen
im
Wert
von
über
eine
halbe
Million.
I
got
over
a
half
a
million
in
scrip
here.
OpenSubtitles v2018