Translation of "Werk schaffen" in English
Welche
besondere
Rolle
nimmt
das
zeichnerische
Werk
im
Schaffen
Kippenbergers
ein?
What
special
role
do
the
drawings
play
in
Kippenberger's
overall
work?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich
ein
größeres
Werk
zu
schaffen
als
dieses?
Is
it
possible
to
perform
a
greater
work
than
that?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hindern
ihn
seine
schwache
Gesundheit
und
seine
Trägheit
daran,
ein
literarisches
Werk
zu
schaffen.
Charlus
asks
the
Narrator
to
leave
with
him,
and
offers
to
make
him
his
protégé.
Wikipedia v1.0
Drum
strenge
jeder
Mann
seinen
Geist
nun
an,
diesem
edlen
Werk
zu
schaffen
freie
Bahn.
Therefore
let
every
man
now
task
his
thought,
that
this
fair
action
may
on
foot
be
brought.
OpenSubtitles v2018
Sechs
warme
Stücke
in
einem
erfolgreichen
Versuch,
ein
mehr
pop-orientiertes
Werk
zu
schaffen.
Six
warm
pieces
in
a
successful
attempt
to
create
a
more
pop-oriented
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Maler
hielt
den
Auftrag
für
einen
prestigeträchtigen
und
wollte
für
Prag
ein
monumentales
Werk
schaffen.
The
painter
considered
this
job
as
a
prestigious
one
and
wanted
to
create
a
monumental
piece
of
art
for
Prague.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
war,
ein
neues
Werk
zu
schaffen
und
dabei
Haydns
DNA
zu
erhalten“.
The
object
was
to
make
a
new
work
while
preserving
Haydn’s
DNA."
ParaCrawl v7.1
Bilder
und
Tonebene
kommen
zusammen,
um
ein
philosophisches
und
tiefsinniges
Werk
zu
schaffen.
Visuals
and
Sound
melded
together
flawlessly
to
create
a
philosophical
and
layered
masterpiece.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
ein
Maler
in
ein
paar
Jahren
ein
ähnliches
Werk
schaffen
und
es
"Srebrenica"
nennen.
Perhaps
in
a
few
years
a
painter
will
create
a
similar
work
which
he
will
call
'Srebrenica'.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
Zeit,
in
der
wir
die
Vielfalt
unserer
Talente
einsetzen
können,
um
ein
intelligentes,
bedeutendes
und
außergewöhnliches
Werk
zu
schaffen.
It
is
now
that
we
can
use
the
diversity
of
our
talents
to
create
intelligent,
meaningful
and
extraordinary
work.
It's
now.
TED2020 v1
Der
Fokus
lag
nun
verstärkt
auf
der
handwerklichen
Weiterentwicklung
des
Zeichnen
und
Erzählen,
wobei
viele
Künstler
danach
strebten,
ein
Werk
zu
schaffen,
das
subtiler
und
komplexer
war,
als
es
im
Underground
üblich
war.
More
emphasis
was
placed
on
developing
the
craft
of
comics
drawing
and
storytelling,
with
many
artists
aiming
for
work
that
was
both
subtler
and
more
complex
than
was
typical
in
the
underground.
Wikipedia v1.0
Nur
versteht
er
vielleicht
nicht
ganz
die
Methode,
die
Mittel,
die
ich
einsetzen
muss,
um
mein
größtes
Werk
zu
schaffen.
It's
just
that
he
may
not
fully
understand
the
method,
the
means
I
must
use
to
bring
this
greatest
of
my
accomplishments
into
being.
OpenSubtitles v2018
Sie
fand
dort
die
Ruhe,
um
sich
selbst
zu
begreifen,
das
richtige
Wort
zu
finden,
ein
Werk
zu
schaffen,
das
eine
Leserschaft
findet.
There
she
found
the
peace
to
truly
understand
herself,
to
find
the
right
word,
to
create
a
work
that
has
an
audience
at
last.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
sammelte
er
eine
große
Zahl
von
Texten,
die
er
in
seinem
großen
Werk
zitiert,
in
seinem
Verlangen
ein
synthetisches,
alles
einschließendes
Werk
zu
schaffen,
wo
die
Unterschiede
verschiedener
Schriften
durch
Aufgehen
in
eine
höhere
Sichtweise
aufgelöst
werden
können.
Even
more,
during
his
life
he
had
accumulated
a
large
number
of
texts
from
which
he
quoted
in
his
magnum
opus,
in
his
desire
to
create
a
synthetic,
all
inclusive
system,
where
the
differences
of
different
scriptures
be
resolved
by
integration
into
a
superior
perspective.
Wikipedia v1.0
Edith
von
Wessex,
die
auch
als
mögliche
Auftraggeberin
des
Teppich
von
Bayeuxs
diskutiert
wird,
ließ
mit
der
Vita
ein
Werk
schaffen,
in
der
besonders
ihr
Ehemann
Eduard,
ihr
Vater
Godwin
von
Wessex
und
ihre
Brüder
Tostig
und
Harald
Godwinson
zelebriert
wurden.
The
work
was
commissioned
by
Queen
Edith,
to
celebrate
the
deeds
of
her
family,
particularly
her
husband
Edward,
her
father
Earl
Godwine
of
Wessex
and
her
brothers
Earls
Tostig
of
Northumbria
and
Harold
of
Wessex.
Wikipedia v1.0
Das
gesamte
Oeuvre
von
Giacomo
Manzù
verrät
den
Wunsch
des
Künstlers,
ein
persönliches
Werk
zu
schaffen,
ohne
sich
von
einem
bestimmten
Stil
abhängig
zu
machen.
The
work
of
Giacomo
Manzù,
taken
as
a
whole,
reveals
the
artist’s
desire
to
create
a
personal
body
of
workwithout
adhering
to
any
particular
style.
EUbookshop v2
Vielleicht
wird
ein
Maler
in
ein
paar
Jahren
ein
ähnliches
Werk
schaffen
und
es
„Srebrenica"
nennen.
Perhaps
in
a
few
years
a
painter
.will
create
a
similar
work
which
he
will
call
'Srebrenica'.
EUbookshop v2
Sie
werden
da
ein
neues
institutionelles
Werk
schaffen,
und
ich
bin
gewiß,
daß
es
dynamisch
sein
wird.
The
Commission
is
currently
working
on
this
aspect
and
will
very
shortly
be
in
a
position
to
add
further
elements
to
the
proposal
already
made
to
the
Council
in
December.
EUbookshop v2
Sie
wissen,
daß
eines
der
schwerwiegenden
Probleme,
wenn
man
ein
audiovisuelles
Werk
schaffen
will,
der
Gang
zur
Bank
ist,
aber
die
Bank
wird
vermutlich
nicht
die
gesamte
Produktion
decken.
The
honourable
Member
will
be
aware
that
one
of
the
major
problems
in
producing
an
audiovisual
work
is
that
it
is
unlikely
that
the
banks
will
cover
the
production
costs
in
full.
EUbookshop v2
Er
wollte
„ein
Werk
schaffen,
in
dem
eine
Frau
in
einem
künstlerischen
Rahmen
verschiedenste
Rollen
verkörpert“.
He
wanted
to
"make
a
piece
in
which
a
woman
performed
multiple
roles"
in
an
art-based
framework.
WikiMatrix v1
Also
wollte
ich
ein
neues
Werk
schaffen,
das
tatsächlich
die
Zuschauer
zur
Interaktion
zwingen
würde,
ich
projizierte
also
eine
Hausfrau
der
50er
Jahre
in
einen
Mixer.
So
I
wanted
to
create
a
new
piece
that
actually
forced
people
to
come
and
interact
with
something,
and
the
way
I
did
this
was
actually
by
projecting
a
1950s
housewife
into
a
blender.
QED v2.0a