Translation of "Werk schaffen" in English

Welche besondere Rolle nimmt das zeichnerische Werk im Schaffen Kippenbergers ein?
What special role do the drawings play in Kippenberger's overall work?
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich ein größeres Werk zu schaffen als dieses?
Is it possible to perform a greater work than that?
ParaCrawl v7.1

Allerdings hindern ihn seine schwache Gesundheit und seine Trägheit daran, ein literarisches Werk zu schaffen.
Charlus asks the Narrator to leave with him, and offers to make him his protégé.
Wikipedia v1.0

Drum strenge jeder Mann seinen Geist nun an, diesem edlen Werk zu schaffen freie Bahn.
Therefore let every man now task his thought, that this fair action may on foot be brought.
OpenSubtitles v2018

Sechs warme Stücke in einem erfolgreichen Versuch, ein mehr pop-orientiertes Werk zu schaffen.
Six warm pieces in a successful attempt to create a more pop-oriented work.
ParaCrawl v7.1

Der Maler hielt den Auftrag für einen prestigeträchtigen und wollte für Prag ein monumentales Werk schaffen.
The painter considered this job as a prestigious one and wanted to create a monumental piece of art for Prague.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe war, ein neues Werk zu schaffen und dabei Haydns DNA zu erhalten“.
The object was to make a new work while preserving Haydn’s DNA."
ParaCrawl v7.1

Bilder und Tonebene kommen zusammen, um ein philosophisches und tiefsinniges Werk zu schaffen.
Visuals and Sound melded together flawlessly to create a philosophical and layered masterpiece.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wird ein Maler in ein paar Jahren ein ähnliches Werk schaffen und es "Srebrenica" nennen.
Perhaps in a few years a painter will create a similar work which he will call 'Srebrenica'.
Europarl v8

Jetzt ist die Zeit, in der wir die Vielfalt unserer Talente einsetzen können, um ein intelligentes, bedeutendes und außergewöhnliches Werk zu schaffen.
It is now that we can use the diversity of our talents to create intelligent, meaningful and extraordinary work. It's now.
TED2020 v1

Der Fokus lag nun verstärkt auf der handwerklichen Weiterentwicklung des Zeichnen und Erzählen, wobei viele Künstler danach strebten, ein Werk zu schaffen, das subtiler und komplexer war, als es im Underground üblich war.
More emphasis was placed on developing the craft of comics drawing and storytelling, with many artists aiming for work that was both subtler and more complex than was typical in the underground.
Wikipedia v1.0

Nur versteht er vielleicht nicht ganz die Methode, die Mittel, die ich einsetzen muss, um mein größtes Werk zu schaffen.
It's just that he may not fully understand the method, the means I must use to bring this greatest of my accomplishments into being.
OpenSubtitles v2018

Sie fand dort die Ruhe, um sich selbst zu begreifen, das richtige Wort zu finden, ein Werk zu schaffen, das eine Leserschaft findet.
There she found the peace to truly understand herself, to find the right word, to create a work that has an audience at last.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere sammelte er eine große Zahl von Texten, die er in seinem großen Werk zitiert, in seinem Verlangen ein synthetisches, alles einschließendes Werk zu schaffen, wo die Unterschiede verschiedener Schriften durch Aufgehen in eine höhere Sichtweise aufgelöst werden können.
Even more, during his life he had accumulated a large number of texts from which he quoted in his magnum opus, in his desire to create a synthetic, all inclusive system, where the differences of different scriptures be resolved by integration into a superior perspective.
Wikipedia v1.0

Edith von Wessex, die auch als mögliche Auftraggeberin des Teppich von Bayeuxs diskutiert wird, ließ mit der Vita ein Werk schaffen, in der besonders ihr Ehemann Eduard, ihr Vater Godwin von Wessex und ihre Brüder Tostig und Harald Godwinson zelebriert wurden.
The work was commissioned by Queen Edith, to celebrate the deeds of her family, particularly her husband Edward, her father Earl Godwine of Wessex and her brothers Earls Tostig of Northumbria and Harold of Wessex.
Wikipedia v1.0

Das gesamte Oeuvre von Giacomo Manzù verrät den Wunsch des Künstlers, ein persönliches Werk zu schaffen, ohne sich von einem bestimmten Stil abhängig zu machen.
The work of Giacomo Manzù, taken as a whole, reveals the artist’s desire to create a personal body of workwithout adhering to any particular style.
EUbookshop v2

Vielleicht wird ein Maler in ein paar Jahren ein ähnliches Werk schaffen und es „Srebrenica" nennen.
Perhaps in a few years a painter .will create a similar work which he will call 'Srebrenica'.
EUbookshop v2

Sie werden da ein neues institutionelles Werk schaffen, und ich bin gewiß, daß es dynamisch sein wird.
The Commission is currently working on this aspect and will very shortly be in a position to add further elements to the proposal already made to the Council in December.
EUbookshop v2

Sie wissen, daß eines der schwerwiegenden Probleme, wenn man ein audiovisuelles Werk schaffen will, der Gang zur Bank ist, aber die Bank wird vermutlich nicht die gesamte Produktion decken.
The honourable Member will be aware that one of the major problems in producing an audiovisual work is that it is unlikely that the banks will cover the production costs in full.
EUbookshop v2

Er wollte „ein Werk schaffen, in dem eine Frau in einem künstlerischen Rahmen verschiedenste Rollen verkörpert“.
He wanted to "make a piece in which a woman performed multiple roles" in an art-based framework.
WikiMatrix v1

Also wollte ich ein neues Werk schaffen, das tatsächlich die Zuschauer zur Interaktion zwingen würde, ich projizierte also eine Hausfrau der 50er Jahre in einen Mixer.
So I wanted to create a new piece that actually forced people to come and interact with something, and the way I did this was actually by projecting a 1950s housewife into a blender.
QED v2.0a