Translation of "Werden wir wieder auf sie zukommen" in English

Falls notwendig, werden wir wieder auf Sie zukommen.
We'll talk to you again if necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sicherlich wieder auf Sie zukommen, wenn wir Lücken, Engpässe oder Leerräume erkennen, aufgrund derer in diesen Fällen keine Maßnahmen ergriffen werden, und werden versuchen, diese zu beseitigen.
We will make sure that if we do find any vacuums, bottlenecks or spaces where action will not be taken in these cases, we will come back to you and try to correct the situation.
Europarl v8

Sie können einige Grunddaten eingeben, zum Beispiel Firmenprofil, damit wir Sie besser zuordnen können und bei Bedarf werden wir unaufgefordert wieder auf Sie zukommen.
You can send us some basic data, such as your company profile so we can better allocate and when necessary we will come back to you.
ParaCrawl v7.1

Wir werden wieder auf Sie zukommen, Ihnen bald von unserer Präsenz im Heiligen Land, in Nahost, berichten.
We will try to keep in touch with some news about our presence in the Holy Land and in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Für meinen Teil kann ich sagen, sollten wir uns entscheiden die Veranstaltung zu wiederholen, werden wir wieder gerne auf Sie zukommen.
As for me, in case we decide to repeat the iniziative, I would certainly re-engage them.
ParaCrawl v7.1

Sollte zu einem späteren Zeitpunkt eine Stelle zu Ihrem Profil passen, werden wir unaufgefordert wieder auf Sie zukommen.
Should a post fit your profile at a later date, we will come back to you automatically.
ParaCrawl v7.1

Wir leiten diese dann an den entsprechenden Ansprechpartner weiter und wir werden schnellstmöglich wieder auf Sie zukommen.
We will then forward it to the right contact and get back to you as soon as possible.
ParaCrawl v7.1