Translation of "Werden wir wieder auf sie zukommen" in English
Falls
notwendig,
werden
wir
wieder
auf
Sie
zukommen.
We'll
talk
to
you
again
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sicherlich
wieder
auf
Sie
zukommen,
wenn
wir
Lücken,
Engpässe
oder
Leerräume
erkennen,
aufgrund
derer
in
diesen
Fällen
keine
Maßnahmen
ergriffen
werden,
und
werden
versuchen,
diese
zu
beseitigen.
We
will
make
sure
that
if
we
do
find
any
vacuums,
bottlenecks
or
spaces
where
action
will
not
be
taken
in
these
cases,
we
will
come
back
to
you
and
try
to
correct
the
situation.
Europarl v8
Sie
können
einige
Grunddaten
eingeben,
zum
Beispiel
Firmenprofil,
damit
wir
Sie
besser
zuordnen
können
und
bei
Bedarf
werden
wir
unaufgefordert
wieder
auf
Sie
zukommen.
You
can
send
us
some
basic
data,
such
as
your
company
profile
so
we
can
better
allocate
and
when
necessary
we
will
come
back
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
wieder
auf
Sie
zukommen,
Ihnen
bald
von
unserer
Präsenz
im
Heiligen
Land,
in
Nahost,
berichten.
We
will
try
to
keep
in
touch
with
some
news
about
our
presence
in
the
Holy
Land
and
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Für
meinen
Teil
kann
ich
sagen,
sollten
wir
uns
entscheiden
die
Veranstaltung
zu
wiederholen,
werden
wir
wieder
gerne
auf
Sie
zukommen.
As
for
me,
in
case
we
decide
to
repeat
the
iniziative,
I
would
certainly
re-engage
them.
ParaCrawl v7.1
Sollte
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
eine
Stelle
zu
Ihrem
Profil
passen,
werden
wir
unaufgefordert
wieder
auf
Sie
zukommen.
Should
a
post
fit
your
profile
at
a
later
date,
we
will
come
back
to
you
automatically.
ParaCrawl v7.1
Wir
leiten
diese
dann
an
den
entsprechenden
Ansprechpartner
weiter
und
wir
werden
schnellstmöglich
wieder
auf
Sie
zukommen.
We
will
then
forward
it
to
the
right
contact
and
get
back
to
you
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1