Translation of "Wieder auf sie zukommen" in English
Falls
notwendig,
werden
wir
wieder
auf
Sie
zukommen.
We'll
talk
to
you
again
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Mit
Sicherheit
werden
wir
bei
nächster
Gelegenheit
wieder
auf
Sie
zukommen.
Certainly,
we
will
contact
you
for
new
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Nachricht
wurde
an
unser
Team
gesendet.
Wir
werden
in
Kürze
wieder
auf
Sie
zukommen.
Your
message
has
been
sent
to
our
team.
We’ll
get
back
to
you
shortly.
CCAligned v1
Wir
werden
sicherlich
wieder
auf
Sie
zukommen,
wenn
wir
Lücken,
Engpässe
oder
Leerräume
erkennen,
aufgrund
derer
in
diesen
Fällen
keine
Maßnahmen
ergriffen
werden,
und
werden
versuchen,
diese
zu
beseitigen.
We
will
make
sure
that
if
we
do
find
any
vacuums,
bottlenecks
or
spaces
where
action
will
not
be
taken
in
these
cases,
we
will
come
back
to
you
and
try
to
correct
the
situation.
Europarl v8
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
ich
mit
konkreten
Vorschlägen
wieder
auf
Sie
zukommen
dürfte,
sobald
wir
die
konkreten
legislativen
Dokumente
vorliegen
haben.
I
would
be
very
happy
to
come
back
to
you
with
concrete
proposals
once
we
have
the
concrete
legislative
documents.
Europarl v8
Ihre
Anfrage
wurde
an
unser
Team
gesendet.
Wir
werden
in
Kürze
mit
einem
Terminvorschlag
wieder
auf
Sie
zukommen.
Your
request
has
been
sent
to
our
team.
We’ll
get
back
to
you
shortly
to
schedule
a
customized
demo.
CCAligned v1
Sie
können
einige
Grunddaten
eingeben,
zum
Beispiel
Firmenprofil,
damit
wir
Sie
besser
zuordnen
können
und
bei
Bedarf
werden
wir
unaufgefordert
wieder
auf
Sie
zukommen.
You
can
send
us
some
basic
data,
such
as
your
company
profile
so
we
can
better
allocate
and
when
necessary
we
will
come
back
to
you.
ParaCrawl v7.1
Für
meinen
Teil
kann
ich
sagen,
sollten
wir
uns
entscheiden
die
Veranstaltung
zu
wiederholen,
werden
wir
wieder
gerne
auf
Sie
zukommen.
As
for
me,
in
case
we
decide
to
repeat
the
iniziative,
I
would
certainly
re-engage
them.
ParaCrawl v7.1
Sollte
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
eine
Stelle
zu
Ihrem
Profil
passen,
werden
wir
unaufgefordert
wieder
auf
Sie
zukommen.
Should
a
post
fit
your
profile
at
a
later
date,
we
will
come
back
to
you
automatically.
ParaCrawl v7.1
Wir
leiten
diese
dann
an
den
entsprechenden
Ansprechpartner
weiter
und
wir
werden
schnellstmöglich
wieder
auf
Sie
zukommen.
We
will
then
forward
it
to
the
right
contact
and
get
back
to
you
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
wäre
es
fast
so,
als
wenn
ein
erfolgloses
Versandhaus
wieder
auf
sie
zukommen
und
sagen
würde:
"
Aber
sie
wollten
das
doch
nicht
wirklich
ablehnen,
nicht
wahr?
For
us
it
would
be
rather
like
an
unsuccessful
mail
order
company
to
go
back
to
them
and
say
you
did
not
really
mean
to
refuse
that,
did
you?
Europarl v8
Sollten
wir
dazu
gezwungen
sein
unsere
Dienstleistungen
einzuschränken,
werden
wir
wieder
auf
Sie
zukommen.
Solange
Sie
nichts
von
uns
hören,
können
Sie
sich
sicher
sein,
dass
wir
unser
gewohnt
Bestes
geben
werden,
um
den
Umzug
oder
die
Reinigung
zu
Ihrer
vollsten
Zufriedenheit
durchzuführen.
In
case
we
are
forced
to
limit
our
services,
we
will
contact
you
again.
Unless
you
hear
from
us,
you
can
be
sure
that
we
will
do
our
best
to
carry
out
your
moving
or
cleaning
to
your
complete
satisfaction.
CCAligned v1