Translation of "Werden angeordnet" in English

Die verbleibenden Zahlen können schließlich auf formula_9 Arten angeordnet werden.
The remaining numbers can be arranged in formula_9 ways.
Wikipedia v1.0

Die Aussetzung der Verwertung kann für höchstens drei Monate angeordnet werden.
Such a stay of the process of liquidation may be ordered for up to three months.
JRC-Acquis v3.0

Fünf dieser Karten werden verdeckt angeordnet, bevor die Roboter sich gleichzeitig bewegen.
The cards have to be arranged by the player in the specific manner they wish the robot to move.
Wikipedia v1.0

Ausgaben können nur im Rahmen der bewilligten Mittel gebunden und angeordnet werden.
No expenditure may be committed or authorised in excess of the authorised appropriations.
TildeMODEL v2018

Die Aussetzung der Verwertung der Masse kann für höchstens drei Monate angeordnet werden.
It may be continued or renewed for similar periods.
DGT v2019

Absorbierende Faserstoffe dürfen nicht in gasdurchflossenen Räumen des Schalldämpfers angeordnet werden;
The silencer must be marked with a reference to its make and type which is clearly legible and indelible.
DGT v2019

Da die Beihilfe nicht ausgezahlt worden war, musste keine Rückerstattung angeordnet werden.
Since the aid had not been paid out, no recovery order was necessary.
TildeMODEL v2018

Sein Zentrum muss im Zentrum der Messpunkte angeordnet werden.
Its centre shall be placed in the centre of the positions of the measuring points.
DGT v2019

Das Gerät kann vor oder nach der Probenahmepumpe P angeordnet werden.
It may be installed upstream or downstream of the sampling pump P.
DGT v2019

Die Arme der Prüfpuppe müssen symmetrisch angeordnet werden.
The arms of the dummy shall be positioned symmetrically.
DGT v2019

Der Durchflussregler kann vor oder nach dem jeweiligen Gebläse angeordnet werden.
The flow controller may be installed upstream or downstream of the respective blower.
DGT v2019

Ausgaben können nur bis zur Höhe der jeweiligen EEF-Mittelausstattung gebunden oder angeordnet werden.
No expenditure may be committed or authorised in excess of the allocations.
DGT v2019

Der dazwischen liegende Stromabnehmer kann an einer beliebigen Position angeordnet werden.
The intermediate pantograph may be arranged at any position
DGT v2019

Die Beleuchtungskörper liegen als einzelne Elemente vor und sollen senkrecht angeordnet werden.
The fittings are separate from each other and are intended to be mounted vertically.
DGT v2019

Diese Verordnung gilt nur für Schutzmaßnahmen, die in Zivilsachen angeordnet werden.
This Regulation applies only to protection measures ordered in civil matters.
DGT v2019

Konkrete Zahlungen können nur von der zentralen Buchhaltung angeordnet werden.
Actual payment orders can be made only by the central accounts office.
TildeMODEL v2018

Es können höchstens 18 Vollzugsabschnitte angeordnet werden.
A maximum of 18 periods of weekend detention may be imposed.
TildeMODEL v2018

Von Sonnenuntergang bis Morgengrauen muss bis auf weiteres totale Verdunkelung angeordnet werden.
Blackout conditions will be observed from sunset to dawn every night until further notice.
OpenSubtitles v2018