Translation of "Angeordnet werden" in English
Die
verbleibenden
Zahlen
können
schließlich
auf
formula_9
Arten
angeordnet
werden.
The
remaining
numbers
can
be
arranged
in
formula_9
ways.
Wikipedia v1.0
Jede
Änderung
der
Dosierung
muss
von
Ihrem
Arzt
angeordnet
und
überwacht
werden.
Any
change
in
dosage
must
be
prescribed
and
monitored
by
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Die
Aussetzung
der
Verwertung
kann
für
höchstens
drei
Monate
angeordnet
werden.
Such
a
stay
of
the
process
of
liquidation
may
be
ordered
for
up
to
three
months.
JRC-Acquis v3.0
Ausgaben
können
nur
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
gebunden
und
angeordnet
werden.
No
expenditure
may
be
committed
or
authorised
in
excess
of
the
authorised
appropriations.
TildeMODEL v2018
Die
Aussetzung
der
Verwertung
der
Masse
kann
für
höchstens
drei
Monate
angeordnet
werden.
It
may
be
continued
or
renewed
for
similar
periods.
DGT v2019
Absorbierende
Faserstoffe
dürfen
nicht
in
gasdurchflossenen
Räumen
des
Schalldämpfers
angeordnet
werden;
The
silencer
must
be
marked
with
a
reference
to
its
make
and
type
which
is
clearly
legible
and
indelible.
DGT v2019
Sein
Zentrum
muss
im
Zentrum
der
Messpunkte
angeordnet
werden.
Its
centre
shall
be
placed
in
the
centre
of
the
positions
of
the
measuring
points.
DGT v2019
Das
Gerät
kann
vor
oder
nach
der
Probenahmepumpe
P
angeordnet
werden.
It
may
be
installed
upstream
or
downstream
of
the
sampling
pump
P.
DGT v2019
Die
Arme
der
Prüfpuppe
müssen
symmetrisch
angeordnet
werden.
The
arms
of
the
dummy
shall
be
positioned
symmetrically.
DGT v2019
Der
Durchflussregler
kann
vor
oder
nach
dem
jeweiligen
Gebläse
angeordnet
werden.
The
flow
controller
may
be
installed
upstream
or
downstream
of
the
respective
blower.
DGT v2019
Ausgaben
können
nur
bis
zur
Höhe
der
jeweiligen
EEF-Mittelausstattung
gebunden
oder
angeordnet
werden.
No
expenditure
may
be
committed
or
authorised
in
excess
of
the
allocations.
DGT v2019
Der
dazwischen
liegende
Stromabnehmer
kann
an
einer
beliebigen
Position
angeordnet
werden.
The
intermediate
pantograph
may
be
arranged
at
any
position
DGT v2019
Die
Beleuchtungskörper
liegen
als
einzelne
Elemente
vor
und
sollen
senkrecht
angeordnet
werden.
The
fittings
are
separate
from
each
other
and
are
intended
to
be
mounted
vertically.
DGT v2019
Diese
Verordnung
gilt
nur
für
Schutzmaßnahmen,
die
in
Zivilsachen
angeordnet
werden.
This
Regulation
applies
only
to
protection
measures
ordered
in
civil
matters.
DGT v2019
Konkrete
Zahlungen
können
nur
von
der
zentralen
Buchhaltung
angeordnet
werden.
Actual
payment
orders
can
be
made
only
by
the
central
accounts
office.
TildeMODEL v2018
Es
können
höchstens
18
Vollzugsabschnitte
angeordnet
werden.
A
maximum
of
18
periods
of
weekend
detention
may
be
imposed.
TildeMODEL v2018
Von
Sonnenuntergang
bis
Morgengrauen
muss
bis
auf
weiteres
totale
Verdunkelung
angeordnet
werden.
Blackout
conditions
will
be
observed
from
sunset
to
dawn
every
night
until
further
notice.
OpenSubtitles v2018
Legt
fest,
wie
Symbolde
in
der
schwebenden
Statusleiste
angeordnet
werden.
Defines
how
icons
are
positioned
in
the
floating
status
bar.
KDE4 v2
Die
Blätter
sind
kreuzgegenständig
angeordnet
und
werden
manchmal
am
Blütenstand
fast
wechselständig.
The
leaves
are
mostly
oppositely
arranged,
but
those
near
the
inflorescences
may
be
alternate.
Wikipedia v1.0