Translation of "Wenn man so möchte" in English
Er
fühlt
sich
wegen
dieser
Idee
sehr
berauscht,
wenn
man
so
möchte.
He's
feeling
very
intoxicated,
if
you
will,
about
this
idea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
dies
möchte,
so
muss
man
das
Gehirn
trainieren.
If
you
want
that,
you
have
to
train
your
brain.
ParaCrawl v7.1
Ein
Heimatfilm,
wenn
man
so
möchte,
doch
nicht
im
traditionellen
Stil.
A
homeland
film,
if
you
want,
but
not
in
the
traditional
style.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
so
möchte,
der
indonesische
Teeratep
Winothai.
If
you
like;
the
Indonesian
version
of
Teeratep
Winothai.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
so
möchte,
das
Gegenstück
zu
Gamba
Osaka.
If
one
like,
the
female
counterpart
of
Gamba
Osaka.
ParaCrawl v7.1
Okay,
wie
genau
erzeugen
wir
also
diese
weltumwälzende,
wenn
man
so
möchte,
Innovation?
Okay,
so
how
exactly
do
we
create
this
world-shattering,
if
you
will,
innovation?
TED2020 v1
Wenn
man
so
möchte,
könnte
man
sie
auch
das
Zentrum
von
Obereggen
nennen!
You
could
just
as
well
call
it
the
centre
of
Obereggen!
ParaCrawl v7.1
Könnte
man
übrigens
abkürzen
als
„KACCA“,
wenn
man
so
böse
sein
möchte…
By
the
way,
you
could
abbreviate
that
as
“KACCA”,
if
you’d
wanted
to
be
that
mean…
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
es
so
ausdrücken
möchte,
könnte
man
behaupten,
dass
WPA
die
Schnittstelle
zwischen
Handel
und
Entwicklung
darstellen.
EPAs
are,
if
you
like,
where
trade
meets
development.
Europarl v8
Zur
Veranschaulichung
möchte
ich
Erwägungsgrund
26
im
Änderungsantrag
Nr.
3
nennen,
in
dem
die
Möglichkeit
für
Mitgliedstaaten
gestrichen
wird,
aus
der
Richtlinie
historische
Kraftfahrzeuge
-
Oldtimer,
wenn
man
so
möchte
-
auszunehmen.
To
illustrate
the
point,
I
turn
to
recital
26
in
Amendment
No
3
which
would
delete
the
possibility
for
Member
States
to
exclude
from
the
directive
motor
vehicles
of
an
historic
nature
-
veteran
vehicles,
if
you
like.
Europarl v8
Alle
haben
da
was
in
der
Vergangenheit,
...
ein
dunkles
Geheimnis,
wenn
man
so
sagen
möchte,
...
We
all
have
someone
in
our
past
--
one
skeleton,
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
nehme
an,
Bart
könnte
immun
sein,...
ein
genetischer
"Auserwählter",
wenn
man
so
möchte.
Well,
I
suppose
Bart
could
be
immune--
(roaring)
a
genetic
"chosen
one,"
if
you
will.
OpenSubtitles v2018
Also
wir
haben
unser
Umfeld
in
unsere
Christus-Heilen
Aktivitäten
eingeschlossen
durch
wöchentliche
Veröffentlichung
von
Artikeln
über
das
geistige
Heilen
in
einer
unserer
staatlichen
Zeitungen,
und
es
gab
praktische
Ergebnisse,
oder
vitales
Wachstum,
wenn
man
so
möchte.
Well,
we
have
been
including
our
community
in
our
activities
of
Christ-healing
through
weekly
publication
of
articles
on
spiritual
healing
in
one
of
the
national
newspapers,
and
there
have
been
practical
results,
or
vital
growth,
if
you
will.
QED v2.0a
Wenn
man
so
möchte,
nehmen
viele
Wissenschaftler
das
Opfer
routinierter
und
manchmal
frustrierender
Forschungstätigkeit
(Laborarbeit!)
auf
sich,
um
unsere
Umwelt
besser
beschreiben
zu
können,
Gefahren
frühzeitig
zu
entdecken
oder
anwendungsorientierte
Lösungen
für
gesellschaftliche
Probleme
vorzubereiten.
If
you
like,
many
scientists
take
on
the
victim
of
routine
and
sometimes
frustrating
research
(laboratory
work!)
In
order
to
be
able
to
better
describe
our
environment,
to
detect
dangers
at
an
early
stage
or
to
prepare
application-oriented
solutions
for
social
problems.
CCAligned v1
Vater
des
Exklusivglas-Gedankens,
wenn
man
so
möchte,
war
ein
Doktorand,
der
ihn
1931
zu
Papier
brachte.
The
father
of
the
Exclusive
Glass
concept,
if
you
like,
was
a
doctoral
candidate
who
put
his
idea
on
paper
way
back
in
1931.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Art
wird
das
absolute
Bewusstsein
von
Gott
glorifiziert,
wenn
man
es
so
ausdrücken
möchte.
In
this
way,
absolute
consciousness
or
God
is
glorified,
if
you
wish
to
put
it
in
those
terms.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
bietet
sich
hier
aber
auch
an,
den
Kornspitz
einfach
in
Scheiben
zu
schneiden
–
in
Blinis,
wenn
man
so
möchte
-
und
entsprechend
die
Scheiben
zu
belegen.
Alternatively,
it
is
also
possible
to
cut
the
Kornspitz
into
slices
–
in
blinis,
if
you
like
–
and
to
top
the
slices
accordingly.
CCAligned v1
Den
gerade
im
Januar
zu
Ende
gegangen
"Gulf
Cup
of
Nations",
wenn
man
so
möchte
das
Äquivalent
zum
AFF
Cup,
beendeten
die
Kuwaitis
auf
Platz
drei
hinter
den
Emiraten
und
dem
Irak.
The
recent
"Gulf
Cup
of
Nations",
if
you
like
an
equivalent
to
the
AFF
Suzuki
Cup,
could
be
finished
as
third
behind
the
Emirates
and
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Frage
#12:
Definitionsgemäß
ist
Anbetung
(worship)
die
Verehrung
(adoration),
die
Danksagung,
die
Aufgabe
–
wenn
man
so
möchte
–
unseres
Willens
an
Gott.
Question
#12:
By
definition,
worship
is
the
adoration,
the
thanksgiving,
the
giving
up
if
you
will,
of
our
will
to
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
so
möchte,
ist
der
Rhein
das
Bindeglied
zwischen
diesen
beiden
Häusern,
die
zusammen
eines
der
größten
Opernensembles
der
Welt
beherbergen.
The
Rhine
is
the
connecting
thread,
if
you
will,
between
these
two
houses,
which
together
are
home
to
one
of
the
greatest
opera
ensembles
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Begonnen
hat
es
mit
der
Schule,
dann
kommt
das
Ende
des
Studiums
und
plötzlich
bist
du
Künstler,
wenn
man
sich
so
nennen
möchte.
You
start
with
school,
then
you
come
to
the
end
of
your
studies
and
suddenly
you're
an
artist—if
you
can
say
that.
ParaCrawl v7.1
Ins
Zentrum
ihrer
Beobachtung
stellt
sie
dabei
das
Moment
der
Selbstreflexion
des
wahrnehmenden
–
und
wenn
man
so
möchte:
lernenden
–
Subjekts
sowie
die
Problematisierung
des
"Selbst"
in
einem
fortwährenden
Kreislauf
aus
Bildproduktion
und
Reproduktion,
aus
Bezeichnendem
und
Bezeichneten.
She
places
the
focus
of
her
observation
on
the
perceiving
subject's
moment
of
self-reflection
–
and
learning,
if
one
so
chooses
–
as
well
as
the
problematisation
of
the
'self'
in
a
continual
circuit
of
image
production
and
reproduction,
of
signifier
and
signified.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
wurden
die
Subventionierung
und
politische
Unterstützung
von
Kunstinstitutionen
und
Kunstproduktion
im
Allgemeinen
-
selbst
in
ihren
kritischeren
und
radikaleren
Formen
in
der
Neo-Avantgarde
-
durch
ein
Aufklärungsideal
gestützt,
das
sich
auf
die
Art
und
Weise
bezog,
wie
die
Selbstrepräsentation
und
Selbstautorisierung
der
bürgerlichen
Klasse
über
eine
spezifische
Raumformation,
eine
spezifische
Öffentlichkeit,
wenn
man
so
möchte,
aufrechterhalten
wurde.
Indeed,
funding
and
political
support
for
art
institutions
and
the
production
of
fine
arts
in
general
-
even
in
its
more
critical
and
radical
forms
within
the
neo
avant-garde
-
was
historically
sustained
through
an
enlightenment
ideal
of
how
the
self-representation
and
self-authorization
of
the
bourgeois
class
was
maintained
through
a
specific
spatial
formation,
through
a
specific
public
sphere,
if
you
will.
ParaCrawl v7.1
Es
war
seine
Kreation,
sein
Baby,
wenn
man
so
möchte
-
er
hatte
mich
dafür
im
Kopf,
da
wir
vorher
schon
zusammen
an
anderen
Big
Finish
Projekten
gearbeitet
hatten.
It
was
his
creation,
his
baby
if
you
will
-
he
had
me
in
mind
as
we
worked
together
previously
on
other
Big
Finish
ranges.
ParaCrawl v7.1