Translation of "Wenn die möglichkeit besteht" in English

Wenn bei Ihnen die Möglichkeit besteht, dass Sie schwanger werden können,
If you are able to become pregnant:
ELRC_2682 v1

Sir, Vertraulichkeit ist nicht angebracht, wenn die Möglichkeit zukünftiger Schäden besteht.
Sir, confidentiality doesn't apply when there's a possibility of future harm.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn die Möglichkeit besteht, es ist nicht passiert.
Even if it is possible, it didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Möglichkeit besteht, ist mit einer automatischen Untergrundkorrektur zu arbeiten.
Evaluate the criteria of 5.1.1 to ensure that the instrument is suitable for the determination.
EUbookshop v2

Wenn die Möglichkeit besteht, bring mir Musens Leichnam wieder zurück.
If possible bring back Musen's body
OpenSubtitles v2018

Auf einer dieser Strecken sollte man schon fahren, wenn die Möglichkeit besteht.
On one of these distances one should drive, if the possibility exists.
ParaCrawl v7.1

Und warum nicht nutzen die, Wenn die Möglichkeit besteht.
And why not take advantage of the, If there is a possibility.
ParaCrawl v7.1

Spätere Bewerbungen können nur bearbeitet werden, wenn die Möglichkeit besteht, nachzurücken.
Please note that we will process only complete applications.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Möglichkeit besteht, bieten wir es auch zum Verkauf an.
If possible, we offer nursery stock for sale to other interested parties.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten mit Ihrem Arzt sprechen, wenn die Möglichkeit besteht, dass Sie schwanger sind.
Tell your doctor if you think you might be pregnant.
EMEA v3

Bitte informieren Sie Ihren Arzt, wenn die Möglichkeit besteht, dass Sie schwanger sind.
Please tell your doctor if there is any possibility that you are pregnant.
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie mit Ihrem Arzt über Empfängnisverhütung, wenn die Möglichkeit einer Schwangerschaft besteht.
Discuss contraception with your doctor if there is any possibility that you may become pregnant.
TildeMODEL v2018

Wenn die Möglichkeit besteht, ihn zu sehen, lassen wir es sie wissen.
If seeing him is a possibility, we'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Wer will schon Geschworener sein, wenn die Möglichkeit besteht, ermordet zu werden?
Who wants to serve on a jury if there's a chance of being killed?
OpenSubtitles v2018

Wenn die Möglichkeit nicht besteht, reicht oft auch schon ein Bild Ihres kleinen Engels.
If you can't see your little angel, a photo may help.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt wird eine Warnung an den Fahrer ausgegeben, wenn die Möglichkeit einer Kollision besteht.
In some embodiments, a warning is outputted to the driver when there is a possibility of a collision.
EuroPat v2

Vorweg: wenn die Möglichkeit besteht, Ihr Geschenk zu gravieren, empfehlen wir dies stets.
First off: If there is the possiblility to have your present engraved - we always recommend it.
CCAligned v1

Schauen Sie in die neutrale Spieler früh zu spielen, wenn die Möglichkeit besteht.
Look to play into the neutral players early if the opportunity exists.
CCAligned v1

Wenn die entsprechende Möglichkeit besteht, eine Beschwerde bei der für Sie zuständigen Aufsichtsbehörde einzulegen.
Where applicable, lodge a complaint with your Supervisory Authority.
CCAligned v1

Wenn die Möglichkeit besteht, kann auch eine Kombination von Bremsscheibenschloss und Kette benutzt werden.
It may also be possible to use a combination of a brake disk lock and a chain.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Möglichkeit besteht, dass der Krebs wiederkommt, kann auch eine Radiotherapie erforderlich sein.
If there is a possibility that the cancer may return, radiotherapy may also be necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Möglichkeit besteht, dass die Risiken die Gesundheit gefährden, sind audiometrische Forschungen notwendig.
Audiometric research is required if there is a possibility of the risks endangering health
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Wenn die Möglichkeit besteht, kann die vorgenannte Widerspruchsmöglichkeit an dieser Stelle integriert werden.
Please note: Where the option applies, the opt-out option previously described can be integrated at this point.
ParaCrawl v7.1

Trage immer Handschuhe, wenn die Möglichkeit besteht, dass du von einem Insekt gebissen wirst.
Warnings Always wear gloves if there is a possibility of spider or insect bites.
ParaCrawl v7.1

Das kann sogar in einem extra Raum, wenn die Möglichkeit besteht, passieren.
This can even be done in a separate room if available.
ParaCrawl v7.1

Wozu sollen wir ein weiteres Organ und Verfahren einführen, wenn die Möglichkeit besteht, dass die zwei Parteien zu einer gemeinsamen Lösung gelangen?
If there is a possibility of the two parties reaching consensus, why introduce another body and procedure?
Europarl v8

Es ist unbegreiflich, warum nicht, wenn doch die Möglichkeit besteht, Gemeinschaftspolitiken, Gemeinschaftsinstrumente und Gemeinschaftsantworten auf von der Bevölkerung wahrgenommene Probleme in Gang zu setzen, diese Möglichkeit nicht ergriffen wird und dabei als Argumente Schwierigkeiten angeführt werden, die damit überhaupt nichts zu tun haben.
Now that we have the opportunity to implement Community policies, instruments and responses to problems suffered by the people of Europe, it is unthinkable that we should fail to take advantage of that opportunity, because of difficulties totally unrelated to the matter.
Europarl v8