Translation of "Wenig änderungen" in English
Dennoch
dürften
diese
Änderungen
wenig
Kosten
verursachen
und
eher
einmaligen
Charakter
haben.
However,
these
modifications
should
involve
little
cost
and
should
be
one-off.
TildeMODEL v2018
Überall
in
der
Geschichte
hatte
es
wenig
dramatische
Änderungen
gegeben.
Throughout
history,
there
had
been
few
dramatic
changes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Tag
kann
ein
wenig
Änderungen
zu
sehen....
Any
day
able
to
see
a
little
changes....
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
wenig
Änderungen
vorgenommen(was
wir
erwartet
hatten).
We
have
little
alterations
to
make
(which
we
were
expecting).
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
weitgehend
die
Kommissionsvorschläge,
die
so
wenig
Änderungen
wie
möglich
am
bestehenden
System
vornehmen.
I
broadly
support
the
Commission
proposals
which
make
as
few
changes
as
possible
to
the
existing
regime.
Europarl v8
In
diesem
Fall
muß
man
nur
wenig
Änderungen
an
der
Steuerung
an
sich
vornehmen.
In
this
case
only
few
modifications
of
the
control
itself
are
required.
EuroPat v2
Aber
danach
31
Jahre
und
nur
sehr
wenig
Änderungen,
die
Zeit
für
gravierende
Änderungen
kommen.
But
after
31
years
and
very
few
changes,
the
time
has
come
for
serious
changes.
CCAligned v1
Ohne
eine
Gemeinsame
Außenpolitik
für
Europa,
von
der
Nordsee
bis
zum
Mittelmeer,
werden
letztlich
wenig
wirkliche
Änderungen
möglich
sein,
und
Entschließungsanträge
wie
der
vorliegende
werden
weiterhin
eingereicht
werden,
ohne
daß
man
sich
davon
viel
verspricht
und
viel
erwartet.
In
short,
without
a
common
foreign
policy
for
Europe,
from
the
North
Sea
to
the
Mediterranean,
little
will
truly
be
able
to
change
and
resolutions
like
this
one
will
be
repeated
without
offering
great
expectations.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
also
im
Jahr
2000
zu
wenig
an
Änderungen
unternommen,
um
das
Finanzmanagement
zu
verbessern?
Has
the
Commission,
then,
made
too
few
changes
in
2000
in
order
to
improve
financial
management?
Europarl v8
Wir
wollen
so
wenig
wie
möglich
Änderungen
des
Artikels
53,
wie
er
von
der
Kommission
vorgeschlagen
worden
ist.
We
want
Article
53,
as
proposed
by
the
Commission,
amended
as
little
as
possible.
Europarl v8
Wir
werden
aber
mit
allen
Änderungen
wenig
erreichen,
wenn
OLAF-Dossiers
aufgrund
von
Überlastung
der
zuständigen
Behörden
in
den
jeweiligen
betroffenen
Staaten
nicht
zügig
weiterbearbeitet
werden
und
die
Wiedereintreibung
zu
Unrecht
ausbezahlter
Gelder
nicht
rigoros
gehandhabt
wird.
However,
all
these
changes
will
achieve
little
if
OLAF
dossiers
are
not
rapidly
processed,
because
the
responsible
officials
in
the
Member
States
are
overworked,
and
if
the
recovery
of
erroneously
paid
funds
is
not
handled
rigorously.
Europarl v8
Der
Kommissionsvertreter,
Herr
Lenormand,
stellt
seinerseits
fest,
dass
der
Vorschlag
nur
sehr
wenig
Spielraum
für
Änderungen
lasse,
da
er
vorab
bereits
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
ausgehandelt
worden
sei,
jedoch
alle
Änderungen
zur
Stärkung
der
Aussagekraft
des
Textes
akzeptiert
würden.
The
Commission
representative,
Mr
Lenormand,
stated
that
the
proposal
offers
very
little
scope
for
modification
since
negotiations
have
already
been
held
with
the
European
Parliament
and
the
Council,
although
they
will
accept
any
proposal
that
reinforces
the
text.
TildeMODEL v2018
Bei
Tierarzneimitteln
wurden
relativ
wenig
Änderungen
einer
Genehmigung
zum
Inverkehrbringen
bearbeitet
(57
vom
Typ
I
und
6
vom
Typ
II).
For
these
products,
it
has
to
be
indicated
that
relatively
few
variations
to
the
marketing
authorisations
have
been
processed
(57
type
I
and
6
type
II).
TildeMODEL v2018
Da
beschlossen
wurde,
die
technischen
Maßnahmen
im
Zuge
der
GFP-Reform
zu
überarbeiten,
sollen
möglichst
wenig
substanzielle
Änderungen
vorgenommen
werden
und
soll
mit
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
in
einer
Weise
zusammengearbeitet
werden,
dass
bei
der
Übergabe
dieses
Dossiers
an
den
nächsten
Vorsitz
gute
Fortschritte
erzielt
worden
sind.
As
it
has
been
decided
to
revise
the
technical
measures
as
part
of
the
CFP
reform,
the
intention
is
to
make
as
few
substantive
changes
as
possible
and
to
cooperate
with
the
European
Parliament
in
the
framework
of
the
co-decision
procedure
so
that
this
dossier
is
well
advanced
by
the
time
it
is
handed
over
to
the
next
Presidency.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
seiner
Organisation,
SOLIDAR,
hätten
die
Bürger
derzeit
wenig
Interesse
an
Änderungen
der
europäischen
Verträge.
His
organisation,
SOLIDAR,
believed
that
the
public
showed
little
interest
in
changing
the
European
Treaties
at
that
point
in
time.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
möglichst
schnell
in
der
künftigen
Verfahrensordnung
verankert
werden
und
möglichst
wenig
Änderungen
an
der
Satzung
des
Gerichts,
die
Teil
der
Verträge
ist,
nach
sich
ziehen.
They
should,
as
far
as
possible,
be
included
in
the
future
Rules
of
the
Court
and
affect
the
Statute,
which
is
an
integral
part
of
the
Treaties,
as
little
as
possible.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
möglichst
schnell
in
der
künftigen
Verfahrensordnung
verankert
werden
und
möglichst
wenig
Änderungen
an
der
Satzung
des
Gerichts,
die
Teil
der
Verträge
ist,
nach
sich
ziehen.
They
should,
as
far
as
possible,
be
included
in
the
future
Rules
of
the
Court
and
affect
the
Statute,
which
is
an
integral
part
of
the
Treaties,
as
little
as
possible.
TildeMODEL v2018
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
wenig
anfällig
gegenüber
Änderungen
der
Rezeptur
und/oder
der
Fahrweise
und
liefert
ein
Produkt,
dessen
Verarbeitungseigenschaften
-
wie
bei
bekannten
Verfahren
häufig
der
Fall
-
nicht
nachteilig
verändert
sind.
The
process
of
the
invention
is
nearly
not
critical
as
to
changes
in
formulation
and/or
operation
mode,
and
it
furnishes
a
product
the
processing
properties
of
which
are
not
adversely
affected,
as
this
is
often
the
case
in
hitherto
known
processes.
EuroPat v2
Ganz
anders
steht
es
bei
den
Propfungsverfahren,
bei
denen
die
Faser
als
Auslöser
der
Polymerisierung
verwendet
wird
und
deshalb
wenig
Änderungen
der
für
sie
kennzeichnenden
funktionellen
Gruppen
erfährt.
Things
are
quite
different
in
grafting
techniques,
where
the
fibre
is
used
as
a
polymerization
initiator
and
is
thus
subjected
to
few
modifications
in
the
chemical
functions
which
characterize
it.
EUbookshop v2
Demgegenüber
gab
es
bei
den
Produktionswerten
der
übrigen
wichtigsten
pflanzlichen
Erzeugnisse,
nämlich
Blumen
und
Hackfrüchten,
nur
wenig
Änderungen,
da
gegenläufige
Entwicklungen
der
realen
Preise
und
der
Volumen
einander
ausglichen.
In
comparison,
there
was
little
change
in
the
output
values
of
the
other
main
crop
items,
flowers
and
root
crops,
as
disparate
movements
in
real
prices
and
volumes
offset
each
other.
EUbookshop v2
Während
in
vielen
Fällen
auch
die
Sozialbeiträge
erhöht
wurden,
gab
es
nur
ganz
wenig
Änderungen
bei
den
direkten
Steuern,
wo
die
Zunahme
—
soweit
sie
die
des
BIP
leicht
übersteigt
—
auf
den
fiscal
drag
zurückzuführen
ist.
Rates
of
social
security
contributions
were
often
similarly
increased,
but
direct
tax
rates
were
little
changed,
direct
tax
receipts
growing
faster
than
nominal
GDP
only
as
a
result
of
fiscal
drag.
EUbookshop v2
Der
neue
Laser
soll
grundsätzlich
für
longitudinale
als
auch
für
transversale
Gasströmung
verwendbar
und
mit
relativ
wenig
konstruktiven
Änderungen
von
der
transversalen
in
die
longitudinale
Bauform
und
umgekehrt
umänderbar
sein.
The
new
laser
should
basically
be
usable
for
longitudinal
as
well
as
for
transversal
gas
flow
and
should
be
changeable
from
the
transversal
into
the
longitudinal
type
of
construction
and
vice
versa
with
relatively
few
structural
changes.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
für
ein
derartiges
Übertragungssystem
mit
zeitkomprimierter
Übertragung
ein
Verfahren
zur
Aufzeichnung
und
Umwandlung
auf
die
Realzeit
zu
schaffen,
das
in
einem
üblichen
Recorder
möglichst
wenig
Änderungen
benötigt.
The
object
of
the
invention
is
to
provide
for
such
a
transmission
system
with
time-compressed
transmission
a
process
for
recording
and
converting
to
real
time
which
requires
as
few
modifications
as
possible
in
a
customary
recorder.
EuroPat v2