Translation of "Wenig wissen" in English
Wir
wissen
wenig
über
die
Inkubationszeit.
We
know
little
about
the
incubation
time.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
wir
darüber
eigentlich
sehr
wenig
wissen.
My
impression
is
that
we
know
very
little
about
this
as
a
matter
of
fact.
Europarl v8
Es
ist
völlig
untragbar,
dass
wir
darüber
immer
noch
so
wenig
wissen.
It
is
totally
unacceptable
that
we
still
have
such
a
poor
level
of
knowledge
in
these
areas.
Europarl v8
Wir
wissen
wenig
oder
nichts
darüber.
We
know
little
or
nothing
about
it.
TED2013 v1.1
Diese
hier,
sie
wirkt
ein
wenig
langweilig,
wissen
Sie.
This
is,
it
seems
a
bit
dull
you
know.
TED2013 v1.1
Wir
wissen
wenig
über
seine
persönliche
Vergangenheit.
We
know
little
of
his
personal
history.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
unglaublich,
wie
wenig
wir
wissen.
It
is
incredible
how
little
we
know.
TED2013 v1.1
Die
Russkis
reden
viel,
wissen
wenig.
The
Ruskie
talks
big,
but
frankly
we
think
he's
short
of
know-how.
OpenSubtitles v2018
Da
sollten
wir
doch
ein
wenig
über
ihn
wissen.
We
ought
to
know
a
few
things
about
him.
OpenSubtitles v2018
Merkwürdig,
wie
wenig
Menschen
wissen,
dass
ich
nur
Inspektor
bin.
Remarkable
how
few
people
seem
to
realize
I'm
just
an
inspector.
OpenSubtitles v2018
Yoko,
wir
wissen
wenig
von
Geishas.
Yoko,
we
know
very
little
of
geisha.
OpenSubtitles v2018
Wir
tun,
als
wüssten
wir
alles,
weil
wir
so
wenig
wissen.
We
have
to
pretend
we
know
everything
because
we
know
so
little.
OpenSubtitles v2018
Der
Minister
befindet
sich
zwischen
Felsen...
über
die
wir
wenig
wissen.
You
see,
the
minister
is
quite
clearly
lodged-
between
rocks
we
know
terribly
little
of,
terribly
little.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
wenig
von
der
Vorgeschichte.
We
know
little
of
what
went
on
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wenig
Wissen
über
diese
Angelegenheit
...
I
have
little
knowledge
of
this
matter...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gern
ein
wenig
über
jeden
wissen.
I
like
to
know
a
little
something
about
everyone.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
wenig
toro
nie
nichts
zu
niemand,
Mann.
You
know,
Little
Toro
never
did
nothin'
to
nobody,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
Sie
genauso
wenig
darüber
wissen.
I
don't
think
you
know
much
about
anything
either.
OpenSubtitles v2018
Manchmal,
da
ist
Georgie
ein
wenig
verwirrt,
wissen
Sie?
Sometimes
he
gets
a
bit
confused.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
so
wenig
über
sie
wissen
wie
ich
jetzt
über
meine
Tochter.
He
couldn't
know
what
was
really
going
on
with
a
teenager.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
wenig
über
Krieg,
aber
viel
über
Rache.
We
know
little
of
war,
but
much
of
vengeance.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
nur
ein
wenig
mehr
Zeit,
wissen
Sie.
I
just
needed
a
little
more
time,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
mich
ein
wenig
nervös,
wissen
Sie.
You
make
me
a
little
nervous,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
300
Dollar
zu
wenig,
wissen
Sie?
I'm
$300
short,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wir
büffeln
nur
ein
wenig,
wissen
Sie.
Just
some
extra
credit,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nur
wenig,
und
wenig
wissen
wir
wirklich.
Little
did
we
know
how
little
do
we
really
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
wenig
über
die
Syrranniten.
You
have
a
lot
to
learn
about
Syrrannites.
OpenSubtitles v2018