Translation of "Wenig konkret" in English

Das ist interessant, aber ist das nicht ein bisschen wenig konkret?
It is very interesting but also a little vague.
OpenSubtitles v2018

Die Steigerung der Energieeffizienz um 27 Prozent ist wenig konkret formuliert.
The increase of energy efficiency by 27 per cent is drafted least concrete.
ParaCrawl v7.1

Derzeit seien die Vorgaben der Europäischen Kommission hierzu noch wenig konkret.
At present, the specifications from the European Commission are not yet specific.
ParaCrawl v7.1

Leider liefert Ihre Frage zu wenig Informationen um konkret antworten zu können.
Unfortunately, your question provides too little information for a concrete answer.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß hält daher den Schlußteil der Mitteilung der Kommision für zu wenig konkret.
Consequently the Committee considers the conclusions of the Commission's communication to have little substance.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe hält daher den Schlußteil der Mitteilung der Kommision für zu wenig konkret.
Consequently the Section considers the conclusions of the Commission's communication to have little substance.
TildeMODEL v2018

Die bisher ergriffenen Maßnahmen waren jedoch zu wenig konkret oder setzten zu sehr auf Freiwilligkeit.
However, measures tended to be rather vague, or relied too heavily on voluntary compliance.
TildeMODEL v2018

Den Vorschlag der Europäischen Kommission hält die Berichterstatterin für zu global und zu wenig konkret.
The rapporteur regards the Commission's proposal as too allembracing and not specific enough.
EUbookshop v2

Die Realisierung in den Erwägungsgründen 17 und 18 ist allerdings wenig konkret und verbindlich.
However, their implementation in the recitals 17 and 18 is less specific and binding.
ParaCrawl v7.1

Ernüchternd ist aber die Tatsache, wie wenig konkret diese Maßnahmen in den NAP für Beschäftigung sind.
However, it is sobering that the NAPs for employment are so unspecific about these measures.
Europarl v8

Entsprechend hat sich die Ausarbeitung des Vorschlags für eine Verordnung durch die Kommission und den Rat verzögert, und auch so wird er noch als wenig konkret und unvollständig eingeschätzt, weil er die Ausführungsverfahren nicht enthält.
Consequently, the text of the proposed regulation has taken a long time to draw up, and even then it has been judged to be unspecific and incomplete, since it does not include implementation procedures.
Europarl v8

Herr Präsident, der Bericht des Rates und die Erklärung der Kommission zur Tagung in Florenz und zum Thema Beschäftigung und Wachstum sind einfach zu wenig konkret.
Mr President, the Council report and Commission statement on the Florence meeting and on the subject of employment and growth are simply not concrete enough.
Europarl v8

In diesem Punkt muss eigentlich hinzugefügt werden, dass, wenn dieser Bericht konkret wenig löst, es daran liegt, dass das Europäische Parlament dazu kaum in der Lage ist.
For that matter, on this point it should be added that, if this report solves little in concrete terms, that is because the European Parliament has little ability to do so.
Europarl v8

Ich muß jedoch darauf hinweisen, daß diese Normen in einigen Fällen wenig konkret sind, zumal sie bei vielen Tierarten lediglich Prinzipienerklärungen darstellen, die nicht in objektive Zahlen umgesetzt werden, die von den Betreibern einzuhalten und von den Überwachungsbehörden und -stellen zu kontrollieren sind.
However, I must point out that in some cases these roles are not very practical, because in some cases they are just a mere declaration of principles which have not been translated into concrete objectives to be met by farmers and be controlled by the authorities or control bodies.
Europarl v8

Auch der Schaffung weiterer Gremien, wie diese operationellen Kernbereiche in Ziffer 16, stehe ich sehr reserviert gegenüber, weil sie wenig konkret sind und häufig als Feigenblatt benutzt werden, um das eventuelle Versagen schon bestehender Gremien zu verhüllen.
I also have great reservations about the creation of additional operational units, as set forth in Article 16, because they lack substance and are often used as a fig leaf in order to conceal the failures of existing bodies.
Europarl v8

Der Begriff "Sonstiges Personal, das mit Sicherheitsaufgaben betraut ist" ist so wenig konkret, dass wir gar nicht wissen, wer darunter fallen wird.
The phrase 'other crew members performing safety-related tasks' is so vague that we are at a complete loss to say who exactly it would cover.
Europarl v8

Denn für die geforderte Nationalreligion hielt er wenig konkret Religiöses oder gar ein Glaubensbekenntnis bereit, wie seine erste politische Schrift "Über das Verhältnis des deutschen Staates zu Theologie, Kirche und Religion.
He held few concrete religious beliefs at the ready for his postulated national religion as his first political treatise "Über das Verhältnis des deutschen Staates zu Theologie, Kirche und Religion.
Wikipedia v1.0

Dem Aus­schuss muten die betreffenden Passagen vage und wenig konkret an, und er hält die Durch­führbarkeit daher für sehr fraglich.
The Committee considers that the wording used here is so vague and lacking in substance that it has serious doubts about the applicability of the text in practice.
TildeMODEL v2018

Auch im Falle der "grünen Arbeitsplätze" wurde sehr viel geredet, aber bisher nur wenig konkret gehandelt.
In the case of "green jobs", too, there has been much talk but few tangible initiatives have been taken.
TildeMODEL v2018

Auch im Falle der Ökolo­gisierung von Arbeitsplätzen wurde sehr viel gesagt, aber bisher nur wenig konkret gehandelt.
In the case of "greening of jobs", too, there has been much talk but few tangible initiatives have been taken.
TildeMODEL v2018

Auch im Falle der Ökolo­gisie­rung von Arbeitsplätzen wurde sehr viel gesagt, aber bisher nur wenig konkret gehandelt.
In the case of "greening of jobs", too, there has been much talk but few tangible initiatives have been taken.
TildeMODEL v2018

Darauf weist nicht nur der EWSA hin: Die Kommission selbst beklagt, "dass es an einer starken Stimme in internationalen Foren fehlt", geht aber in keiner Weise darauf ein, wie viel - oder wie wenig - der Rat konkret unternommen hat, um Europa diese "starke Stimme" zu verleihen.
However, the EESC is not alone in making this assertion: the Commission itself regrets "the absence of a strong voice in international fora" but it does not say, still less comment on, how much - or how little - the Council has done to give Europe this "strong voice" in practice.
TildeMODEL v2018

Darauf weist nicht nur der EWSA hin: Die Kommission selbst beklagt, "dass es an einer starken Stimme in internationalen Foren fehlt", geht aber in keiner Weise darauf ein, wie viel – oder wie wenig – der Rat konkret unternommen hat, um Europa diese "starke Stimme" zu verleihen.
However, the EESC is not alone in making this assertion: the Commission itself regrets "the absence of a strong voice in international fora" but it does not say, still less comment on, how much - or how little - the Council has done to give Europe this "strong voice" in practice.
TildeMODEL v2018