Translation of "Wenig konkret" in English
Das
ist
interessant,
aber
ist
das
nicht
ein
bisschen
wenig
konkret?
It
is
very
interesting
but
also
a
little
vague.
OpenSubtitles v2018
Die
Steigerung
der
Energieeffizienz
um
27
Prozent
ist
wenig
konkret
formuliert.
The
increase
of
energy
efficiency
by
27
per
cent
is
drafted
least
concrete.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
seien
die
Vorgaben
der
Europäischen
Kommission
hierzu
noch
wenig
konkret.
At
present,
the
specifications
from
the
European
Commission
are
not
yet
specific.
ParaCrawl v7.1
Leider
liefert
Ihre
Frage
zu
wenig
Informationen
um
konkret
antworten
zu
können.
Unfortunately,
your
question
provides
too
little
information
for
a
concrete
answer.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
hält
daher
den
Schlußteil
der
Mitteilung
der
Kommision
für
zu
wenig
konkret.
Consequently
the
Committee
considers
the
conclusions
of
the
Commission's
communication
to
have
little
substance.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
hält
daher
den
Schlußteil
der
Mitteilung
der
Kommision
für
zu
wenig
konkret.
Consequently
the
Section
considers
the
conclusions
of
the
Commission's
communication
to
have
little
substance.
TildeMODEL v2018
Die
bisher
ergriffenen
Maßnahmen
waren
jedoch
zu
wenig
konkret
oder
setzten
zu
sehr
auf
Freiwilligkeit.
However,
measures
tended
to
be
rather
vague,
or
relied
too
heavily
on
voluntary
compliance.
TildeMODEL v2018
Den
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
hält
die
Berichterstatterin
für
zu
global
und
zu
wenig
konkret.
The
rapporteur
regards
the
Commission's
proposal
as
too
allembracing
and
not
specific
enough.
EUbookshop v2
Die
Realisierung
in
den
Erwägungsgründen
17
und
18
ist
allerdings
wenig
konkret
und
verbindlich.
However,
their
implementation
in
the
recitals
17
and
18
is
less
specific
and
binding.
ParaCrawl v7.1
Ernüchternd
ist
aber
die
Tatsache,
wie
wenig
konkret
diese
Maßnahmen
in
den
NAP
für
Beschäftigung
sind.
However,
it
is
sobering
that
the
NAPs
for
employment
are
so
unspecific
about
these
measures.
Europarl v8
Entsprechend
hat
sich
die
Ausarbeitung
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung
durch
die
Kommission
und
den
Rat
verzögert,
und
auch
so
wird
er
noch
als
wenig
konkret
und
unvollständig
eingeschätzt,
weil
er
die
Ausführungsverfahren
nicht
enthält.
Consequently,
the
text
of
the
proposed
regulation
has
taken
a
long
time
to
draw
up,
and
even
then
it
has
been
judged
to
be
unspecific
and
incomplete,
since
it
does
not
include
implementation
procedures.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Bericht
des
Rates
und
die
Erklärung
der
Kommission
zur
Tagung
in
Florenz
und
zum
Thema
Beschäftigung
und
Wachstum
sind
einfach
zu
wenig
konkret.
Mr
President,
the
Council
report
and
Commission
statement
on
the
Florence
meeting
and
on
the
subject
of
employment
and
growth
are
simply
not
concrete
enough.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
muss
eigentlich
hinzugefügt
werden,
dass,
wenn
dieser
Bericht
konkret
wenig
löst,
es
daran
liegt,
dass
das
Europäische
Parlament
dazu
kaum
in
der
Lage
ist.
For
that
matter,
on
this
point
it
should
be
added
that,
if
this
report
solves
little
in
concrete
terms,
that
is
because
the
European
Parliament
has
little
ability
to
do
so.
Europarl v8
Ich
muß
jedoch
darauf
hinweisen,
daß
diese
Normen
in
einigen
Fällen
wenig
konkret
sind,
zumal
sie
bei
vielen
Tierarten
lediglich
Prinzipienerklärungen
darstellen,
die
nicht
in
objektive
Zahlen
umgesetzt
werden,
die
von
den
Betreibern
einzuhalten
und
von
den
Überwachungsbehörden
und
-stellen
zu
kontrollieren
sind.
However,
I
must
point
out
that
in
some
cases
these
roles
are
not
very
practical,
because
in
some
cases
they
are
just
a
mere
declaration
of
principles
which
have
not
been
translated
into
concrete
objectives
to
be
met
by
farmers
and
be
controlled
by
the
authorities
or
control
bodies.
Europarl v8
Auch
der
Schaffung
weiterer
Gremien,
wie
diese
operationellen
Kernbereiche
in
Ziffer
16,
stehe
ich
sehr
reserviert
gegenüber,
weil
sie
wenig
konkret
sind
und
häufig
als
Feigenblatt
benutzt
werden,
um
das
eventuelle
Versagen
schon
bestehender
Gremien
zu
verhüllen.
I
also
have
great
reservations
about
the
creation
of
additional
operational
units,
as
set
forth
in
Article
16,
because
they
lack
substance
and
are
often
used
as
a
fig
leaf
in
order
to
conceal
the
failures
of
existing
bodies.
Europarl v8
Der
Begriff
"Sonstiges
Personal,
das
mit
Sicherheitsaufgaben
betraut
ist"
ist
so
wenig
konkret,
dass
wir
gar
nicht
wissen,
wer
darunter
fallen
wird.
The
phrase
'other
crew
members
performing
safety-related
tasks'
is
so
vague
that
we
are
at
a
complete
loss
to
say
who
exactly
it
would
cover.
Europarl v8
Denn
für
die
geforderte
Nationalreligion
hielt
er
wenig
konkret
Religiöses
oder
gar
ein
Glaubensbekenntnis
bereit,
wie
seine
erste
politische
Schrift
"Über
das
Verhältnis
des
deutschen
Staates
zu
Theologie,
Kirche
und
Religion.
He
held
few
concrete
religious
beliefs
at
the
ready
for
his
postulated
national
religion
as
his
first
political
treatise
"Über
das
Verhältnis
des
deutschen
Staates
zu
Theologie,
Kirche
und
Religion.
Wikipedia v1.0
Dem
Ausschuss
muten
die
betreffenden
Passagen
vage
und
wenig
konkret
an,
und
er
hält
die
Durchführbarkeit
daher
für
sehr
fraglich.
The
Committee
considers
that
the
wording
used
here
is
so
vague
and
lacking
in
substance
that
it
has
serious
doubts
about
the
applicability
of
the
text
in
practice.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Falle
der
"grünen
Arbeitsplätze"
wurde
sehr
viel
geredet,
aber
bisher
nur
wenig
konkret
gehandelt.
In
the
case
of
"green
jobs",
too,
there
has
been
much
talk
but
few
tangible
initiatives
have
been
taken.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Falle
der
Ökologisierung
von
Arbeitsplätzen
wurde
sehr
viel
gesagt,
aber
bisher
nur
wenig
konkret
gehandelt.
In
the
case
of
"greening
of
jobs",
too,
there
has
been
much
talk
but
few
tangible
initiatives
have
been
taken.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Falle
der
Ökologisierung
von
Arbeitsplätzen
wurde
sehr
viel
gesagt,
aber
bisher
nur
wenig
konkret
gehandelt.
In
the
case
of
"greening
of
jobs",
too,
there
has
been
much
talk
but
few
tangible
initiatives
have
been
taken.
TildeMODEL v2018
Darauf
weist
nicht
nur
der
EWSA
hin:
Die
Kommission
selbst
beklagt,
"dass
es
an
einer
starken
Stimme
in
internationalen
Foren
fehlt",
geht
aber
in
keiner
Weise
darauf
ein,
wie
viel
-
oder
wie
wenig
-
der
Rat
konkret
unternommen
hat,
um
Europa
diese
"starke
Stimme"
zu
verleihen.
However,
the
EESC
is
not
alone
in
making
this
assertion:
the
Commission
itself
regrets
"the
absence
of
a
strong
voice
in
international
fora"
but
it
does
not
say,
still
less
comment
on,
how
much
-
or
how
little
-
the
Council
has
done
to
give
Europe
this
"strong
voice"
in
practice.
TildeMODEL v2018
Darauf
weist
nicht
nur
der
EWSA
hin:
Die
Kommission
selbst
beklagt,
"dass
es
an
einer
starken
Stimme
in
internationalen
Foren
fehlt",
geht
aber
in
keiner
Weise
darauf
ein,
wie
viel
–
oder
wie
wenig
–
der
Rat
konkret
unternommen
hat,
um
Europa
diese
"starke
Stimme"
zu
verleihen.
However,
the
EESC
is
not
alone
in
making
this
assertion:
the
Commission
itself
regrets
"the
absence
of
a
strong
voice
in
international
fora"
but
it
does
not
say,
still
less
comment
on,
how
much
-
or
how
little
-
the
Council
has
done
to
give
Europe
this
"strong
voice"
in
practice.
TildeMODEL v2018