Translation of "Wenig änderungen" in English

Dennoch dürften diese Änderungen wenig Kosten verursachen und eher einmaligen Charakter haben.
However, these modifications should involve little cost and should be one-off.
TildeMODEL v2018

Überall in der Geschichte hatte es wenig dramatische Änderungen gegeben.
Throughout history, there had been few dramatic changes.
ParaCrawl v7.1

Jeder Tag kann ein wenig Änderungen zu sehen....
Any day able to see a little changes....
ParaCrawl v7.1

Wir haben wenig Änderungen vorgenommen(was wir erwartet hatten).
We have little alterations to make (which we were expecting).
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze weitgehend die Kommissionsvorschläge, die so wenig Änderungen wie möglich am bestehenden System vornehmen.
I broadly support the Commission proposals which make as few changes as possible to the existing regime.
Europarl v8

In diesem Fall muß man nur wenig Änderungen an der Steuerung an sich vornehmen.
In this case only few modifications of the control itself are required.
EuroPat v2

Aber danach 31 Jahre und nur sehr wenig Änderungen, die Zeit für gravierende Änderungen kommen.
But after 31 years and very few changes, the time has come for serious changes.
CCAligned v1

Ohne eine Gemeinsame Außenpolitik für Europa, von der Nordsee bis zum Mittelmeer, werden letztlich wenig wirkliche Änderungen möglich sein, und Entschließungsanträge wie der vorliegende werden weiterhin eingereicht werden, ohne daß man sich davon viel verspricht und viel erwartet.
In short, without a common foreign policy for Europe, from the North Sea to the Mediterranean, little will truly be able to change and resolutions like this one will be repeated without offering great expectations.
Europarl v8

Hat die Kommission also im Jahr 2000 zu wenig an Änderungen unternommen, um das Finanzmanagement zu verbessern?
Has the Commission, then, made too few changes in 2000 in order to improve financial management?
Europarl v8

Wir wollen so wenig wie möglich Änderungen des Artikels 53, wie er von der Kommission vorgeschlagen worden ist.
We want Article 53, as proposed by the Commission, amended as little as possible.
Europarl v8

Wir werden aber mit allen Änderungen wenig erreichen, wenn OLAF-Dossiers aufgrund von Überlastung der zuständigen Behörden in den jeweiligen betroffenen Staaten nicht zügig weiterbearbeitet werden und die Wiedereintreibung zu Unrecht ausbezahlter Gelder nicht rigoros gehandhabt wird.
However, all these changes will achieve little if OLAF dossiers are not rapidly processed, because the responsible officials in the Member States are overworked, and if the recovery of erroneously paid funds is not handled rigorously.
Europarl v8

Der Kommissionsvertreter, Herr Lenormand, stellt seinerseits fest, dass der Vorschlag nur sehr wenig Spielraum für Änderungen lasse, da er vorab bereits mit dem Europäischen Parlament und dem Rat ausgehandelt worden sei, jedoch alle Änderungen zur Stärkung der Aussagekraft des Textes akzeptiert würden.
The Commission representative, Mr Lenormand, stated that the proposal offers very little scope for modification since negotiations have already been held with the European Parliament and the Council, although they will accept any proposal that reinforces the text.
TildeMODEL v2018

Bei Tierarzneimitteln wurden relativ wenig Änderungen einer Genehmigung zum Inverkehrbringen bearbeitet (57 vom Typ I und 6 vom Typ II).
For these products, it has to be indicated that relatively few variations to the marketing authorisations have been processed (57 type I and 6 type II).
TildeMODEL v2018

Da beschlossen wurde, die technischen Maßnahmen im Zuge der GFP-Reform zu über­arbeiten, sollen möglichst wenig substanzielle Änderungen vorgenommen werden und soll mit dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in einer Weise zusammen­gearbeitet werden, dass bei der Übergabe dieses Dossiers an den nächsten Vorsitz gute Fortschritte erzielt worden sind.
As it has been decided to revise the technical measures as part of the CFP reform, the intention is to make as few substantive changes as possible and to cooperate with the European Parliament in the framework of the co-decision procedure so that this dossier is well advanced by the time it is handed over to the next Presidency.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht seiner Organisation, SOLIDAR, hätten die Bürger derzeit wenig Interesse an Änderungen der europäischen Verträge.
His organisation, SOLIDAR, believed that the public showed little interest in changing the European Treaties at that point in time.
TildeMODEL v2018

Sie sollen möglichst schnell in der künftigen Verfahrensordnung verankert werden und möglichst wenig Änderungen an der Satzung des Gerichts, die Teil der Verträge ist, nach sich ziehen.
They should, as far as possible, be included in the future Rules of the Court and affect the Statute, which is an integral part of the Treaties, as little as possible.
TildeMODEL v2018

Sie sollen möglichst schnell in der künfti­gen Verfahrensordnung verankert werden und möglichst wenig Änderungen an der Satzung des Gerichts, die Teil der Verträge ist, nach sich ziehen.
They should, as far as possible, be included in the future Rules of the Court and affect the Statute, which is an integral part of the Treaties, as little as possible.
TildeMODEL v2018

Das erfindungsgemäße Verfahren ist wenig anfällig gegenüber Änderungen der Rezeptur und/oder der Fahrweise und liefert ein Produkt, dessen Verarbeitungseigenschaften - wie bei bekannten Verfahren häufig der Fall - nicht nachteilig verändert sind.
The process of the invention is nearly not critical as to changes in formulation and/or operation mode, and it furnishes a product the processing properties of which are not adversely affected, as this is often the case in hitherto known processes.
EuroPat v2

Ganz anders steht es bei den Propfungsverfahren, bei denen die Faser als Auslöser der Polymerisierung verwendet wird und deshalb wenig Änderungen der für sie kennzeichnenden funktionellen Gruppen erfährt.
Things are quite different in grafting techniques, where the fibre is used as a polymerization initiator and is thus subjected to few modifications in the chemical functions which characterize it.
EUbookshop v2

Demgegenüber gab es bei den Produktionswerten der übrigen wich­tigsten pflanzlichen Erzeugnisse, nämlich Blumen und Hackfrüchten, nur wenig Änderungen, da gegenläufige Entwicklungen der realen Preise und der Volumen einander ausglichen.
In comparison, there was little change in the output values of the other main crop items, flowers and root crops, as disparate movements in real prices and volumes offset each other.
EUbookshop v2

Während in vielen Fällen auch die Sozialbeiträge erhöht wurden, gab es nur ganz wenig Änderungen bei den direkten Steuern, wo die Zunahme — soweit sie die des BIP leicht übersteigt — auf den fiscal drag zurückzuführen ist.
Rates of social security contributions were often similarly increased, but direct tax rates were little changed, direct tax receipts growing faster than nominal GDP only as a result of fiscal drag.
EUbookshop v2

Der neue Laser soll grundsätzlich für longitudinale als auch für transversale Gasströmung verwendbar und mit relativ wenig konstruktiven Änderungen von der transversalen in die longitudinale Bauform und umgekehrt umänderbar sein.
The new laser should basically be usable for longitudinal as well as for transversal gas flow and should be changeable from the transversal into the longitudinal type of construction and vice versa with relatively few structural changes.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, für ein derartiges Übertragungssystem mit zeitkomprimierter Übertragung ein Verfahren zur Aufzeichnung und Umwandlung auf die Realzeit zu schaffen, das in einem üblichen Recorder möglichst wenig Änderungen benötigt.
The object of the invention is to provide for such a transmission system with time-compressed transmission a process for recording and converting to real time which requires as few modifications as possible in a customary recorder.
EuroPat v2