Translation of "Welche möglichkeiten bestehen" in English

Welche Möglichkeiten bestehen für einen größeren finanziellen Einsatz auf einzelstaatlicher Ebene?
Where are the opportunities for broadening the financial initiatives taken at Member State level?
Europarl v8

Welche Möglichkeiten bestehen nach Ansicht des Herrn Kommissars, die Sanktionen zu verstärken?
What is the scope for tougher sanctions, according to the Commissioner?
Europarl v8

Welche Möglichkeiten bestehen für die Umsetzung?
What are the options for implementation?
Europarl v8

Welche Möglichkeiten bestehen für eine künftige nukleare Zusammenarbeit?
What are the possibilities for future nuclear cooperation ?
TildeMODEL v2018

Welche Möglichkeiten bestehen für die Nutzung von Informationen des öffentlichen Sektors in Europa?
In every EU country, the largest single component of the PSI investment total is the geographical sector.
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bestehen, die Qualität zu verbessern?
What are the possibilities for improving quality?
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bestehen für einen Ersatz der Energie durch Arbeitskräfte und Kapital?
How great is the scope for substitution of labour and capital for energy?
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bestehen für Vereinbarungen über Arbeitszeitregelungen auf sektorieller Ebene?
How far will the growing participation of women In the labour market have an impact on work organization?
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bestehen für weitere Förderungsmaßnahmen in der nächsten Zu kunft?
I hope he will reconsider his decision, because it really is utterly wrong.
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bestehen für die optimale Kombination von Data-Warehouses und Hadoop Cluster?
Which possibilities exist for the optimal combination of data warehouses and Hadoop clusters?
CCAligned v1

Welche Möglichkeiten bestehen für Minderjährige, unsere Dienste zu nutzen?
What possibilities are there for minors to use our services?
CCAligned v1

Welche Möglichkeiten bestehen, wenn der Antrag abgelehnt wird?
What are the options if the application is rejected?
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassung, welche Möglichkeiten zur Krebsfrüherkennung bestehen.
Summing-up the possibilities of cancer diagnosis.
CCAligned v1

Welche Möglichkeiten bestehen in den nächsten 20 Jahren für Entwicklungen in thermischen Antriebssystemen?
What future opportunities are there for developments in thermal propulsion systems over the next 20 years?
CCAligned v1

Welche Möglichkeiten bestehen, die Insel mit dem Boot zu erreichen?
What are the options to get to the island by boat?
ParaCrawl v7.1

Welche genehmigungsrechtlichen Möglichkeiten bestehen in der Praxis für flexible Bedienungsformen?
Which legally required options do exist within the permission policy for a flexible operating form?
ParaCrawl v7.1

Welche Möglichkeiten der Finanzierung bestehen für Investitionen in der Region?
What are the financing options for investment in the region?
ParaCrawl v7.1

Welche Möglichkeiten bestehen, um die Prämien zu reduzieren?
What options do I have to reduce the premiums?
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Nachproduktionsanfrage überprüfen wir zunächst, welche Möglichkeiten überhaupt bestehen.
Whenever we receive a reproduction enquiry, we check all production possibilities first.
ParaCrawl v7.1

Welche Möglichkeiten bestehen, Minderheiten zur Partizipation zu bewegen?
How to encourage participation of minorities?
ParaCrawl v7.1

Welche Möglichkeiten bestehen, um ein Doktorat zu finanzieren?
What are the available options to finance a doctorate?
ParaCrawl v7.1

Welche Möglichkeiten bestehen, damit Sie noch besser und effizienter arbeiten?
How can you work even better and more efficient?
ParaCrawl v7.1

Welche technischen Möglichkeiten bestehen für die Umsetzung?
What technical opportunities are there?
ParaCrawl v7.1