Translation of "Welche bereiche" in English

Dann könnten die Mitgliedstaaten selbst entscheiden, welche Bereiche sie fördern wollen.
This would allow the Member States to decide for themselves which areas they want to subsidise.
Europarl v8

Um welche Bereiche geht es denn im Einzelnen?
Which individual areas are covered by integrated maritime policy?
Europarl v8

Welche anderen Bereiche werden auf dem ASEM II-Treffen abgedeckt?
What other areas will be covered at ASEM II?
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, welche Bereiche ich herausgearbeitet habe.
Let me reiterate the areas I have identified.
Europarl v8

Welche Bereiche werden zukünftig von der Kommission akzeptiert?
Which ranges will be accepted by the Commission in future?
Europarl v8

Der Berichterstatter hat dargelegt, welche Bereiche die Unionsbürgerschaft umfassen soll.
The rapporteur listed the areas that are meant to feature in European citizenship.
Europarl v8

Durch sie ist festzustellen, welche Bereiche besonders gefährdet sind.
They should identify the areas which are the most sensitive.
Europarl v8

Ich möchte genau wissen, für welche Bereiche die Gelder konkret bestimmt sind.
I would like to know exactly which areas it is destined for.
Europarl v8

Welche Bereiche sollten auf alle Mitgliedsstaaten angewendet werden und welche sollten optional sein?
Which areas should be applied to every member state, and which should be optional?
News-Commentary v14

Dies sind die Bereiche, welche für zufällige Sonneneinstrahlung am meisten empfänglich sind.
The photosensitivity reactions occurred primarily on the face, hands, and neck regions, which are the areas of the skin that are most susceptible to accidental sunlight exposure.
EMEA v3

Welche Bereiche fallen unter die Strategie?
What areas will it cover?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche sind von Betrügereien besonders betroffen?
Which sectors are worst hit by fraud?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche stellen die größten Herausforderungen für die Beitrittsländer dar?
Which areas are considered as the main challenges for candidate countries in the Lisbon strategy?
TildeMODEL v2018

Welche sozialrechtlichen Bereiche deckt der Säulenentwurf ab?
Which areas of social rights are covered in the draft Pillar?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche fallen primär in die staatliche Zuständigkeit?
Which aspects of delivery are the primary responsibility of government?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche müssten mit einem spezifischen Ansatz vordringlich harmonisiert werden?
What are the priorities for harmonisation under the specific approach?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche sind eher für private Investitionen oder Joint-Ventures geeignet?
Which aspects are more appropriate for private sector or joint venture investment?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche und welche Änderungen sollten prioritär angegangen werden?
On which areas and amendments should there be particular focus?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche würde eine sol­che Politik umfassen?
What areas would such a policy consider?
TildeMODEL v2018

Lesen Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung, in welche Bereiche Praluent gespritzt wird.
Read the detailed instructions for use leaflet on where to inject.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse des Justizbarometers 2013 zeigen, welche Bereiche vorrangig angegangen werden müssen.
The key findings of the 2013 Scoreboard highlight the priority areas that need to be addressed.
TildeMODEL v2018

Auf welche Bereiche erstreckt sich das Mandat?
What covers the mandate ?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche sind für die Partner weniger interessant?
Which areas are less interesting for partners?
TildeMODEL v2018

Welche Bereiche soll diese Verordnung abdecken, um einsatzfähig zu werden?
What must this regulation cover in order for it to become operational?
TildeMODEL v2018

Über welche Bereiche hat man sich geeinigt?
And yet at times, when it is raining for example in some of the more exposed areas, nobody seems to care.
EUbookshop v2

Ich weiß, welche Bereiche hier unten ihn anturnen.
I know what parts of this place turn him on.
OpenSubtitles v2018

Auf welche Bereiche wird sich das auswirken?
Where is this going to come back to us?
OpenSubtitles v2018