Translation of "Weitergehende maßnahmen" in English
Für
weitergehende
Maßnahmen
fehlen
der
Kommission
jedoch
die
Mittel.
However
the
Commission
does
not
have
enough
resources
to
extend
its
activities
beyond
that.
Europarl v8
Das
Vorsorgeprinzip
liefert
die
Grundlage
für
weitergehende
Maßnahmen.
The
precautionary
principle
provides
the
basis
for
further
measures.
JRC-Acquis v3.0
Dies
macht
weitergehende
begleitende
Maßnahmen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
erforderlich.
This
means
that
more
supportive
measures
are
needed
at
national
level.
JRC-Acquis v3.0
Jedoch
zeigen
die
bestehenden
Herausforderungen,
dass
weitergehende
Maßnahmen
getroffen
werden
müssen.
But
the
challenges
at
hand
have
shown
the
need
for
more
far
reaching
measures.
TildeMODEL v2018
Sie
würde
weder
weitergehende
Maßnahmen
hervorbringen,
noch
zur
Bewältigung
neuer
Herausforderungen
taugen.
It
would
neither
lead
to
any
further
actions
nor
cope
with
new
challenges.
TildeMODEL v2018
Weitergehende
Maßnahmen
und
Möglichkeiten
zur
Erleichterung
von
Teilzeitarbeit
werden
gegenwärtig
geprüft.
Thought
is
being
given
to
extending
this
flexibility
and
to
reducing
obstacles
that
remain
in
the
way
of
part-time
workers,
for
example.
EUbookshop v2
Es
sind
also
weitergehende
Maßnahmen
erforderlich,
um
gestörte
Daten
zu
erkennen.
More
extensive
measures
are
therefore
required
to
identify
mutilated
data.
EuroPat v2
Für
besonders
sensiblen
Bereich
wie
die
IT
wurden
weitergehende
Maßnahmen
umgesetzt.
For
particularly
sensitive
areas
such
as
IT,
more
extensive
measures
were
implemented.
CCAligned v1
Deshalb
strebt
der
Bundesrat
weitergehende
Maßnahmen
an,
um
diesen
Verbrauch
zu
reduzieren.
That
is
why
the
Federal
Council
is
envisaging
more
vigorous
measures
to
reduce
consumption.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Herstellung
steriler
Arzneimittel
und
Zytostatika
sind
weitergehende
Maßnahmen
erforderlich.
For
the
preparation
of
sterile
drugs
and
cytostatic
agents
additional
measures
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
für
den
Schutz
gegen
Verkehrslärm
sind
weitergehende
Maßnahmen
erforderlich.
Further
measures
are
needed
in
particular
regarding
protection
against
traffic
noise.
ParaCrawl v7.1
Das
System
meldet
den
Ingenieuren
Unregelmäßigkeiten,
damit
sie
weitergehende
Maßnahmen
ergreifen
können.
The
system
reports
irregularities
to
the
analysts
to
enable
them
to
take
further
action.
ParaCrawl v7.1
Auch
weitergehende
Maßnahmen
seien
in
diesem
Zusammenhang
denkbar.
It
also
stated
that
further-reaching
measures
were
conceivable
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Die
hierbei
gewonnenen
Aussagen
dienten
als
Grundlage
für
weitergehende
Maßnahmen
zur
Fremdwasserbeseitigung.
The
knowledge
gained
served
as
a
basis
for
further
measures
to
remove
infiltration
water.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
weitergehende
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
sind
aus
Sicht
des
BKA
nicht
nötig.
The
BKA
does
not
feel
that
significantly
more
extensive
measures
to
avert
the
danger
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nötig,
passen
sie
die
Konfiguration
an
und
empfehlen
weitergehende
Maßnahmen.
If
required,
they
adjust
configuration
and
recommend
further
actions.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erreichung
der
EU-Ziele
seien
weitergehende
Maßnahmen
erforderlich.
To
meet
the
EU
targets,
more
extensive
measures
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Denn
ohne
exakte
und
klare
Daten
ist
es
schwierig,
weitergehende
Maßnahmen
zu
beschließen
und
festzulegen.
Without
precise,
clear
data,
it
is
difficult
to
decide
on
and
establish
further
measures.
Europarl v8
In
Fällen
eines
höheren
Sicherheitsbedarfs
kann
der
IT-Grundschutz
als
Grundlage
für
weitergehende
Maßnahmen
genutzt
werden.
In
cases
in
which
security
needs
are
greater,
such
protection
can
be
used
as
a
basis
for
further
action.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
überprüft
die
Lage
in
Deutschland
daraufhin,
ob
hier
noch
weitergehende
Maßnahmen
erforderlich
sind.
The
Commission
is
examining
the
situation
in
Germany
to
determine
whether
further
measures
in
this
respect
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Weitergehende
Maßnahmen
gegen
mechanischen
Abrieb
sowie
Schutz
vor
direkten
Sauerstoff-
und
Wasserkontakt
sind
nicht
notwendig.
Further
measures
to
counter
mechanical
abrasion
and
to
protect
against
direct
contact
with
oxygen
and
water
are
unnecessary.
EuroPat v2
Die
Aufsichtsbehörden
werden
die
Einhaltung
der
Vorschriften
strikt
kontrollieren
und
erforderlichenfalls
weitergehende
Maßnahmen
ergreifen.
Supervisory
authorities
will
strictly
monitor
compliance
with
the
rules
and
take
more
far-reaching
measures
if
necessary.
Area
Menu
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
gescannten
Strahl
kommt
es
allerdings
zu
Interferenzeffekten,
die
weitergehende
Maßnahmen
erfordern.
With
a
scanned
beam,
however,
interference
effects
will
occur
that
require
further
measures.
EuroPat v2
Es
sind
daher
weitergehende
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieausnutzung
und
somit
zur
Steigerung
der
Wirtschaftlichkeit
erforderlich.
Therefore,
further
measures
are
necessary
in
order
to
improve
the
energy
use
which
results
in
increased
costs.
EuroPat v2