Translation of "Weiterfahren bis" in English

Ich könnte bis Denver fahren, dann weiterfahren bis...
Shit, I could drive all the way to Denver, keep on going to, uh...
OpenSubtitles v2018

Einfach die Straße weiterfahren, bis ich die Speedy Pump sehe.
Just keep driving down this road until you see that Speedy Pump.
OpenSubtitles v2018

Weiterfahren bis zum Kreisverkehr, bei welchem Sie links abbiegen.
Continue to the roundabout and turn left.
ParaCrawl v7.1

Richtung Faedo abbiegen und weiterfahren, bis man San Michele all'Adige erreicht.
Turn to Faedo and continue to San Michele all'Adige.
ParaCrawl v7.1

Noch 28 km weiterfahren bis Keel.
Drive another 28 km to Keel.
ParaCrawl v7.1

Weiterfahren bis die Arbeit 21-22-23 cm misst.
Continue like this until piece measures 21-22-23 cm.
ParaCrawl v7.1

Weiterfahren bis total 416 M. auf der Nadel sind.
Continue like this until there are a total of 416 sts on needle.
ParaCrawl v7.1

Auf der Südwesttangente (A73) weiterfahren bis Ausfahrt N-Eibach, Hafen Ost.
Continue on the A73 and take the exit towards N-Eibach, Hafen Ost.
ParaCrawl v7.1

Nach Kabusa rechts Richtung Löderup, Straße weiterfahren bis Borrby.
Take right after Kabusa direction Löderup. Continue to Borrby.
ParaCrawl v7.1

Auf der SS 48 weiterfahren bis man in Canazei angekommen ist.
Continue along the SS48 as far as Canazei.
ParaCrawl v7.1

Auf der Wood Road geradeaus weiterfahren bis zum Sicherheitstor am Ende der Straße.
Follow Wood Road to the security gate at the end.
ParaCrawl v7.1

In Naßwald weiterfahren bis Hinternaßwald (Parkplatz).
Pass through Naßwald an go ton to Hinternaßwald (parking lot).
ParaCrawl v7.1

Auf der SS 421 weiterfahren, bis man Andalo erreicht.
Continue along the SS421 in direction Andalo.
ParaCrawl v7.1

Wood Road geradeaus weiterfahren bis zum Sicherheitstor am Ende der Straße.
Follow Wood Road to the security gate at the end.
ParaCrawl v7.1

Darauf weiterfahren bis zur Einfahrt Frankeneck.
Use this way till the entrance of Frankeneck
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, wir sollten einfach weiterfahren, bis wir uns etwas überlegt haben.
I guess we just keep driving till we figure it out.
OpenSubtitles v2018

Zudem können Sie mit dem Zug 40 Minuten ganz bequem weiterfahren bis ins Skigebiet Sextner Dolomiten.
Or you can very conveniently continue to the Dolomiti di Sesto ski resort by train in just 40 minutes.
ParaCrawl v7.1

Links abbiegen – und geradeaus weiterfahren, bis Sie rechts in die Wolliner Straße abbiegen können.
Turn left and keep going until you can take a right onto Wolliner Straße.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus in Richtung Fürth weiterfahren bis zur Ausfahrt "Nürnberg Gebersdorf/Großreuth".
From here, travel on in the direction of Fürth to the exit "Gebersdorf/Großreuth".
ParaCrawl v7.1

Auf die Staatsstraße ungefähr 3 Km weiterfahren, bis man die Kreuzung von San Martino erreicht.
Continue along the road for about 3 Km up to the crossroads in San Martino.
ParaCrawl v7.1

Weiterfahren bis zum Anfang der Fußgänger Zone, abbiegen nach rechts längs des Pinienwaldes.
Straight on until you find the pinewood and than turn to the right.
ParaCrawl v7.1

Auf der Hauptstrasse Carretera del Botánico ca. 1,5 km weiterfahren bis links die Cepsa Tankstelle erscheint.
Continue approximately 1.5 km on the Carretera del Botánico main road until you see the Cepsa petrol station on the left.
ParaCrawl v7.1

Weiterfahren bis zum Anfang der Fußgänger Zone und dann abbiegen nach rechts längs des Pinienwaldes.
Straight on until you find the pinewood and turn to the right.
ParaCrawl v7.1

Vor der Ortstafel «Figino» rechts abbiegen und 100 m weiterfahren bis zur Jugendherberge.
By the Figino town sign turn right and travel a further 100 m to the youth hostel.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie auf dem begrünten Mittelstreifen weiterfahren, bis Sie wieder zum Südstern kommen.
Here you can ride down the green median strip until you arrive at Südstern again.
ParaCrawl v7.1

Dann in Richtung Fürth weiterfahren bis zur Ausfahrt "Nürnberg Gebersdorf/Großreuth".
Then travel on in the direction of Fürth to the exit "Gebersdorf/Großreuth".
ParaCrawl v7.1

Oder ich könnte immer weiterfahren, bis von den Rädern des Autos nichts mehr übrig ist und ich am Ende der Welt angelangt bin.
Or I might drive on and on... until the wheels of the car are worn to nothing... and I've come to the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Er hielt an am Straßenrand an und sagte, er könne nicht weiterfahren, bis er mir sein Geheimnis verraten hat.
He pulled over by the side of the road, said he couldn't go any further till he told me his secret.
OpenSubtitles v2018