Translation of "Weiterer klärungsbedarf" in English
Falls
weiterer
Klärungsbedarf
Ihrerseits
besteht,
stehen
wir
gerne
zu
Verfügung.
If
you
need
further
information,
please
turn
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Redebeiträge
konnten
Hilfen
für
die
Entscheidung
liefern,
dennoch
besteht
in
vielen
Bereichen
weiterer
Klärungsbedarf.
The
speech
contributions
could
supply
assistance
for
the
decision,
yet
further
clarifying
need
exists
in
many
ranges.
ParaCrawl v7.1
Sollte
darüber
hinaus
noch
weiterer
Klärungsbedarf
bestehen,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Ansprechpartner.
If
you
require
any
further
clarification,
please
get
in
touch
with
your
contact
person.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Untersuchung
konzentrierte
sich
die
Kommission
auf
die
Punkte,
in
denen
laut
Urteil
des
EuGeI
noch
weiterer
Klärungsbedarf
bestand.
The
Commission's
examination
focused
on
addressing
the
various
points
raised
by
the
CFI
judgment
which
required
further
investigation.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
dieser
Fall
eingehend
untersucht
wurde,
ist
die
Kommission
dennoch
der
Meinung,
dass
weiterer
Klärungsbedarf
seitens
der
Volkswagen-Emissionsgemeinschaft
als
Ganze
besteht
und
dass
die
zuständigen
nationalen
Typgenehmigungsbehörden
bestätigen
müssen,
dass
keine
derartigen
Unregelmäßigkeiten
aufgetreten
sind.
While
that
issue
has
been
thoroughly
investigated,
the
Commission
nevertheless
finds
that
further
clarifications
are
needed
from
the
Volkswagen
pool
as
a
whole
as
well
as
a
confirmation
by
the
relevant
national
type
approval
authorities
of
the
absence
of
any
such
irregularities.
DGT v2019
Die
für
Binnenmarktfragen
zuständigen
Minister
konzentrierten
sich
in
ihren
Ausführungen
auf
einige
vom
Vorsitz
ermittelte
Hauptpunkte,
bei
denen
weiterer
Klärungsbedarf
besteht,
z.B.:
The
interventions
of
Internal
Market
Ministers
concentrated
on
some
main
questions
which
the
Presidency
had
identified
as
requiring
further
clarification,
such
as:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
von
2016
prüfen,
ob
in
Bezug
auf
die
Haftung
von
Online-Plattformen
bei
Einführung
freiwilliger
vertrauensbildender
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
illegaler
Internet-Inhalte
weiterer
Klärungsbedarf
besteht.
The
Commission
will,
during
the
second
half
of
2016,
explore
the
need
for
guidance
on
the
liability
of
online
platforms
when
putting
in
place
voluntary,
good-faith
measures
to
fight
illegal
content
online.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Bescheinigung
nach
Artikel
54
52
Absatz
2
Buchstabe
b
nicht
vorgelegt,
so
kann
das
Gericht
oder
die
sonst
befugte
Stelle
eine
Frist
bestimmen,
innerhalb
deren
die
Bescheinigung
vorzulegen
ist,
oder
sich
mit
einer
gleichwertigen
Urkunde
begnügen
oder
von
der
Vorlage
der
Bescheinigung
absehenbefreien,
wenn
es
oder
sie
eine
kein
weiterer
Klärungsbedarf
besteht
nicht
für
erforderlich
hält.
If
the
certificate
referred
to
in
Article
54
52(2)(b)
is
not
produced,
the
court
or
competent
authority
may
specify
a
time
for
its
production
or
accept
an
equivalent
document
or,
if
it
considers
that
it
has
sufficient
information
before
it,
dispense
with
its
production.
TildeMODEL v2018
Wie
aus
den
Rückmeldungen
hervorging,
besteht
bei
allen
Kategorien
von
Akteuren
weiterer
Klärungsbedarf,
insbesondere
betreffend
die
Definition
der
Tätigkeiten
und
der
Einrichtungen
und
Organisationen,
die
unter
den
Anwendungsbereich
des
Registers
fallen,
sowie
zum
Überwachungs-
und
Durchsetzungsverfahren.
The
feedback
received
has
highlighted
a
desire,
broadly
shared
by
all
categories
of
actors,
for
a
number
of
further
clarifications,
regarding
in
particular
the
definition
of
the
activities
and
entities
falling
under
the
scope
of
the
Register,
as
well
as
the
monitoring
and
enforcement
mechanism.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
wurde
das
Budget
auf
die
unterschiedlichen
Ressorts
verteilt,
jedoch
ist
hier
noch
ein
weiterer
Klärungsbedarf
in
der
nächsten
Leitungssitzung
von
Nöten.
Subsequently,
the
budget
was
divided
amongst
the
different
departments,
however,
further
discussion
on
this
topic
is
needed
as
topic
for
the
next
board
and
counselor
meeting.
CCAligned v1
Außerdem
seien
die
Punkte,
in
denen
Einigkeit
herrsche,
wesentlich
stärker
und
umfangreicher
als
die,
bei
denen
noch
Uneinigkeit
und
weiterer
Klärungsbedarf
bestehe.
Besides,
the
point
was
that
where
unity
prevails,
it
is
much
stronger
and
more
extensive
than
where
there
is
discord
and
where
clarification
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
Bundesgericht
eine
Rechtsfrage
bereits
geklärt,
kann
sich
weiterer
Klärungsbedarf
jedoch
etwa
dann
ergeben,
wenn
neue
Argumente
vorgebracht
werden
können,
die
das
Bundesgericht
zu
einer
Überprüfung
seiner
Auffassung
veranlassen
könnten.
However,
even
where
one
of
the
supreme
federal
courts
has
already
clarified
a
point
of
law,
further
need
for
clarification
might
arise
where
new
arguments
are
put
forward
that
could
prompt
the
supreme
federal
court
to
review
its
opinion.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Januar
2017
fand
ein
persönliches
Folgetreffen
mit
Vertretern
der
FDA
statt,
um
die
eingereichten
Unterlagen
von
MagForce
zu
besprechen
und
festzustellen,
ob
weiterer
Klärungsbedarf
besteht.
An
in-person
follow-up
meeting
with
FDA
representatives
was
held
in
early
January
2017
to
discuss
MagForce"s
submissions
and
identify
required
clarification.
ParaCrawl v7.1
Weiteren
Klärungsbedarf
zeigt
die
Beschwerde
nicht
auf.
The
complaint
does
not
demonstrate
any
further
need
for
clarification.
ParaCrawl v7.1
Weiteren
terminologischen
Klärungsbedarf
meldet
das
Phänomen
der
"vicarious
religion"
an.
The
phenomenon
of
"vicarious
religion"
puts
forward
further
terminological
clarification.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
besteht
Klärungsbedarf
auf
dem
Gebiet
der
geistigen
Eigentumsrechte
und
im
Hinblick
auf
Fälschungen.
There
is
also
a
need
for
clarification
in
the
area
of
intellectual
property
rights
and
counterfeiting.
Europarl v8
Wenn
du
weitere
Fragen
oder
Klärungsbedarf
hast,
dann
zögere
nicht
uns
zu
kontaktieren.
If
you
have
any
further
questions
or
would
like
more
clarification,
please
do
not
hesitate
to
contact
us.
CCAligned v1
Schließlich
meldete
die
Kommission
weiteren
Klärungsbedarf
zu
der
Frage
an,
ob
das
Mautermäßigungssystem
dem
förmlichen
Verfahren
nach
Artikel
8
Absatz
4
der
Richtlinie
92/81/EWG
des
Rates
vom
19.
Dezember
1992
zur
Harmonisierung
der
Struktur
der
Verbrauchsteuern
auf
Mineralöle
[13]
zu
unterwerfen
sei.
Finally,
the
Commission
needed
further
clarification
whether
the
toll
reduction
system
falls
under
the
formal
procedure
such
as
laid
down
in
Article
8.4
of
Council
Directive
92/81/EEC
of
19
October
1992
on
the
harmonisation
of
the
structures
of
excise
duties
on
mineral
oils
[13].
DGT v2019
Die
Kommission
weist
in
der
Mitteilung
jedoch
auf
einige
Schwachstellen
der
Leitlinien
für
1998
sowie
auf
weiteren
Klärungsbedarf
hin.
The
Commission
however
identifies
in
the
Communication
a
number
of
weaknesses
in
the
1998
Guidelines
and
a
need
for
further
clarification.
EUbookshop v2
Es
wurden
ergebnisorientierte
Seminare
zu
Bereichen
des
niederländischen
Plans
mit
weiterem
Klärungsbedarf
und
zu
bestehenden
Engpässen
angeboten.
",
featuring
results-oriented
workshops
on
areas
of
the
Dutch
plan
that
require
further
clarification,
as
well
as
existing
bottlenecks.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sicher
sein
möchten,
dass
die
bereitgestellten
Informationen
korrekt
und
aktuell
sind
oder
Sie
weiteren
Klärungsbedarf
bezüglich
der
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
haben,
dann
sollten
Sie
den
Unterbringungsanbieter
direkt
kontaktieren.
If
you
need
to
be
sure
that
the
information
provided
is
accurate
and
up-to-date
or
you
wish
to
seek
clarification
on
the
information
provided
then
you
should
contact
the
accommodation
provider
directly.
ParaCrawl v7.1
Mitte
November
trafen
sich
Interessenvertreter
auf
der
Niederländischen
EUROPLAN-Konferenz
mit
dem
passenden
Titel
„Und
jetzt?“
Es
wurden
ergebnisorientierte
Seminare
zu
Bereichen
des
niederländischen
Plans
mit
weiterem
Klärungsbedarf
und
zu
bestehenden
Engpässen
angeboten.
Stakeholders
gathered
in
mid-November
for
a
EUROPLAN
National
Conference
appropriately
entitled
“And
Now?”,
featuring
results-oriented
workshops
on
areas
of
the
Dutch
plan
that
require
further
clarification,
as
well
as
existing
bottlenecks.
ParaCrawl v7.1