Translation of "Weiter begleiten" in English
Durch
unsere
Hilfe
werden
wir
diesen
Prozess
weiter
begleiten.“
And
our
assistance
will
continue
to
accompany
this
process.”
TildeMODEL v2018
Ich
kann
Sie
nicht
weiter
begleiten.
I
can
go
no
farther.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Ukraine
auf
ihrem
Reformweg
weiter
begleiten
und
unterstützen.
We
will
continue
to
accompany
and
support
Ukraine
along
the
road
of
reforms.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
mich
nicht
noch
weiter
begleiten.
You
do
not
have
to
accompany
me
any
further.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dich
nicht
weiter
begleiten?
You
do
not
wish
me
to
accompany
you
further?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
den
Trauerprozess
weiter
begleiten.
You
have
to
stay
with
them
through
the
grieving
process.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
weiter
begleiten.
I
won't
go
that
far
with
you.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
werden
wir
den
Helsinki-Prozeß
weiter
begleiten.
In
this
sense
we
shall
continue
to
support
the
Helsinki
process.
Europarl v8
Nein,
dieses
zentrale
Thema
wird
uns
weiter
begleiten.
No,
this
central
topic
will
continue
to
accompany
us.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Männchen
darf
die
holde
Schönheit
weiter
begleiten,
die
anderen
beiden
...
Only
one
male
is
allowed
to
accompany
the
beauty,
the
other
two
…
CCAligned v1
Die
Telekom
will
die
Entwickler
der
Gewinner-Konzepte
weiter
begleiten.
Deutsche
Telekom
intends
to
continue
providing
support
to
the
developers
of
the
winning
ideas.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen,
technologische
Themen
werden
uns
weiter
begleiten.
As
you
can
see,
technical
topics
will
continue
to
accompany
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Hessische
Landesregierung
wird
diesen
Prozess
im
Interesse
des
Finanzplatzes
weiter
begleiten.
The
Hessen
state
government
will
continue
to
support
this
process
in
the
interest
of
the
financial
centre.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
weiter
eng
begleiten.
We
will
continue
to
support
their
work
closely.
ParaCrawl v7.1
Gott
moege
sie
auf
die
Marias
Fürsprache
segnen
und
weiter
begleiten!
May
God
bless
them
and
continue
to
guide
them
through
the
intercession
of
Mary!
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
wird
Kasachstan
bei
der
Fortsetzung
dieser
Reformen
weiter
begleiten
und
unterstützen.
The
German
Government
will
continue
to
support
and
assist
Kazakhstan
in
its
efforts
to
carry
on
these
reforms.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
Prozess
über
die
OSZE
weiter
begleiten
und
unterstützen.
We
will
continue,
via
the
OSCE,
to
monitor
and
assist
in
this
process.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Männchen
darf
die
holde
Schönheit
weiter
begleiten,
die
anderen
beiden...
Only
one
male
is
allowed
to
accompany
the
beauty,
the
other
two
…
ParaCrawl v7.1
Das
Auswärtige
Amt
wird
diesen
Prozess
weiter
eng
begleiten.
The
Federal
Foreign
Office
will
continue
to
closely
accompany
this
process.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
seinem
Ausscheiden
wird
er
die
Transformation
von
SIX
weiter
begleiten.
Until
his
departure
he
will
continue
to
accompany
the
transformation
of
SIX.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
weiter
begleiten,
und
zwar
als
Freunde
des
afghanischen
Volkes.
We
will
continue
to
provide
our
support,
as
friends
of
the
Afghan
people.
ParaCrawl v7.1
So
kannE.ON
das
laufende
Neuausrichtungsprogramm
der
Degussa
weiter
begleiten.
This
will
enable
E.ON
to
continue
to
support
Degussa's
ongoing
restructuring
program.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahl
wird
uns
weiter
unten
stets
begleiten.
This
number
will
always
accompany
us
in
the
discussion
below.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
am
ZALF
wird
sie
auf
diesem
Weg
weiter
begleiten.
The
ZALF
team
will
continue
to
accompany
her
on
this
path.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
das
Unternehmen
auf
seinem
Erfolgsweg
weiter
begleiten.“
I
will
continue
to
accompany
the
company
in
its
further
successes.”
ParaCrawl v7.1