Translation of "Weiter antreiben" in English
Herzchen,
weiter
antreiben
kann
ich
sie
nicht.
Sweetheart,
I
can't
push
them
no
harder.
OpenSubtitles v2018
Weiter
sind
zum
Antreiben
der
Andruckrollen
vorteilhaft
einzelne
Schrittmotoren
vorgesehen.
Furthermore,
for
driving
the
pressure
rollers,
advantageously
individual
stepping
motors
are
provided.
EuroPat v2
Die
Auswirkungen
sind
besonders
verheerend,
da
sie
die
Gewaltspirale
weiter
antreiben.
The
effects
are
particularly
devastating
as
they
further
fuel
the
spiral
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
damit
fortfahren
und
das
wird
das
Interesse
weiter
antreiben.
So
we
will
continue
doing
that
and
that
will
continue
to
drive
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Binnennachfrage
wird
das
Wirtschaftswachstum
weiter
antreiben.
Domestic
demand
will
continue
to
drive
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Welche
Treiber
(oder
Nachrichten)
könnten
erscheinen,
die
den
Markt
weiter
antreiben
könnten?
What
drivers
(or
news)
might
come
out
to
push
the
market
further?
ParaCrawl v7.1
Die
etwas
abgekühlten
und
etwas
entspannten
Gase,
die
im
Energietauscher
einen
Teil
ihrer
Energie
für
die
Aufladung
der
Verbrennungsluft
abgegeben
haben,
werden
nach
ihrem
Austritt
in
eine
zweite
Stufe
der
Gasturbine
eingeleitet,
wo
sie
mit
dem
im
Hochdruckteil
entspannten
Treibgas
vermischt
werden
und
zusammen
mit
diesem
die
Gasturbine
weiter
antreiben.
The
somewhat
cooled
and
somewhat
expanded
gases,
which
have
given
up
a
part
of
their
energy
in
the
energy
exchanger
to
supercharge
the
combustion
air,
are,
when
they
emerge,
introduced
into
a
second
stage
of
the
gas
turbine
where
they
are
mixed
with
the
driving
gas
expanded
in
the
high
pressure
part
and,
together
with
the
latter,
also
drive
the
gas
turbine.
EuroPat v2
Die
etwas
abgekühlten
und
etwas
entspannten
Gase,
die
im
Energietauscher
einen
Teil
ihrer
Energie
für
die
Aufladung
der
Verbrennungsluft
abgegeben
haben,
werden
nach
ihrem
Austritt
in
einen
Basisteil
der
Gasturbine
eingeleitet,
wo
sie
mit
dem
im
Hochdruckteil
entspannten
Treibgas
vermischt
werden
und
zusammen
mit
diesem
die
Gasturbine
weiter
antreiben.
The
somewhat
cooled
and
somewhat
expanded
gases
which
have
released
part
of
their
energy
in
supercharging
the
combustion
air
in
the
energy
exchanger,
are
passed,
after
their
emergence,
into
a
basic
part
of
the
gas
turbine,
where
they
are
mixed
with
the
driving
gas
expanded
in
the
high-pressure
part
and,
together
with
this
driving
gas,
further
drive
the
gas
turbine.
EuroPat v2
Ausgehend
von
jeder
einzelnen
Vertiefung
1
bilden
sich
kleine
Strömungswirbel
aus,
die
die
vorbeistreichende
Luft
in
Strömungsrichtung
weiter
antreiben.
Small
flow
eddies
form
from
each
individual
recess
1
and
drive
the
passing
air
further
in
the
flow
direction.
EuroPat v2
Auch
Systeme
mit
verstellbaren
Rotorblättern
können
bei
Stromausfall
oder
Steuerungsausfall
nicht
mehr
aus
dem
Wind
genommen
werden,
so
dass
die
Windenergie
den
Rotor
weiter
antreiben
kann.
Systems
according
to
prior
art
having
adjustable
rotor-blades
may
not
be
turned
away
from
the
wind
any
more
at
power
failure
or
control
failure
so
that
the
wind
energy
may
still
continue
to
drive
the
rotor
to
self-destruction.
EuroPat v2
Die
Drehzahl
der
elektrischen
Maschine
muss
sich
nämlich,
um
das
Fahrzeug
weiter
gleichförmig
antreiben
zu
können
und
gleichzeitig
die
Brennkraftmaschine
bis
zu
deren
Start
beschleunigen
zu
können,
aufgrund
des
Schlupfbetriebs
erhöhen.
For,
in
order
to
be
able
to
continue
to
drive
the
vehicle
uniformly
and,
at
the
same
time
to
be
able
to
accelerate
the
internal
combustion
engine
up
to
its
start,
the
rotary
speed
of
the
electric
machine
has
to
increase,
based
on
the
slip
operation.
EuroPat v2
Des
Weiteren
geht
vom
schienenseitigen
Bereich
des
Kopfteils
52
eine
Notlaufzunge
98
aus,
die
dann,
wenn
der
Laufschuh
68
mit
dessen
Halterung
62
abgerissen
sein
sollte,
auf
der
dritten
Schiene
44
gleitend
abstützbar
ist,
um
das
Fahrzeug
weiter
antreiben
und
zu
einem
Reparaturort
fahren
zu
können.
Furthermore
an
emergency
running
tab
98
extends
from
the
rail
side
area
of
the
head
part
52,
which
can
be
supported
in
a
sliding
fashion
by
the
third
rail
44
when
the
running
shoe
68
with
its
mounting
62
has
torn,
in
order
to
be
able
to
continue
to
drive
the
vehicle
and
reach
a
location
where
it
can
be
repaired.
EuroPat v2
Die
Verschärfung
kriegerischer
Konflikte
im
Mittleren
Osten,
Menschrechtsverletzungen,
Umweltkatastrophen
und
ökonomische
Perspektivlosigkeit
in
verschiedenen
Regionen
Afrikas
und
Asiens
werden
auch
in
den
kommenden
Jahren
die
Situation
von
Flucht
und
Migration
weiter
antreiben.
Intensifying
armed
conflicts
in
the
Middle
East,
human
rights
violations,
environmental
disasters
and
bleak
economic
prospects
in
various
regions
of
Africa
and
Asia
will
continue
to
drive
refugee
and
migration
patterns
for
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Branding
wird
unser
Geschäftswachstum
begleiten
und
weiter
antreiben",
sagte
George
Zhao,
President
von
HONOR
.
The
new
branding
will
continue
to
echo
and
further
accelerate
our
business
growth,"
said
Mr.
George
Zhao,
President
of
HONOR.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
nur
einige
der
Erfolgsgeschichten,
die
uns
weiter
antreiben
und
uns
und
unseren
Partnern
zeigen,
was
wir
bisher
schon
erreicht
haben
.
These
are
just
some
of
the
impacts
that
keep
us
moving
forward
and
let
us
and
our
partners
know
what
we've
achieved
together.
ParaCrawl v7.1
Ausblick
"Die
Transformation
der
Automobilindustrie
im
Bereich
der
Schlüsseltechnologien
Elektromobilität,
autonomes
Fahren
und
Konnektivität
wird
die
positive
Marktentwicklung
weiter
antreiben.
Outlook
"The
positive
market
trend
will
be
driven
by
key
technologies
that
are
transforming
the
automotive
sector:
e-mobility,
autonomous
driving
and
connectivity.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Mann
muss
sich
nun
entscheiden,
ob
er
der
Freiheit
den
Weg
bahnen
oder
rücksichtslos
die
eigene
Karriere
durchsetzen
will
–
wird
er
den
Kreislauf
von
Unterdrückung
und
Ausbeutung
um
des
Machterhalts
willen
unterbrechen
oder
ihn
nur
weiter
antreiben?
The
young
man
must
now
decide
whether
he
wants
to
pave
the
way
for
freedom
or
ruthlessly
enforce
his
own
career
-
will
he
interrupt
the
cycle
of
oppression
and
exploitation
for
the
sake
of
maintaining
power
or
just
continue
to
drive
it?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
vielleicht
vorübergehend
etwas
glücklich
sein
mögen,
verwandelt
sich
das
sehr
schnell
in
Unzufriedenheit,
weil
wir
immer
noch
denken:
"Ich
bin
nicht
gut
genug"
und
uns
immer
weiter
antreiben,
besser
zu
werden.
Although
we
might
have
some
temporary
happiness,
it
changes
quickly
to
dissatisfaction,
because
we'll
still
think
"I'm
not
good
enough,"
and
push
and
push
to
improve
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
nur
einige
der
Erfolgsgeschichten,
die
uns
weiter
antreiben
und
uns
und
unseren
Partnern
zeigen,
was
wir
bisher
schon
erreicht
haben.
These
are
just
some
of
the
impacts
that
keep
us
moving
forward
and
let
us
and
our
partners
know
what
we’ve
achieved
together.
ParaCrawl v7.1
Kevin
Gammill,
Partner
Group
Program
Manager:
Neue
Hardware
ist
das,
was
die
Spieleindustrie
in
Bezug
auf
das
Mögliche
in
Sachen
Immersion,
Wiedergabetreue
und
Leistung
vorangetrieben
hat
und
weiter
antreiben
wird.
Kevin
Gammill,
Partner
Group
Program
Manager:
New
hardware
is
what
has
and
will
continue
to
drive
the
gaming
industry
in
terms
of
what's
possible
from
immersion,
fidelity
and
performance
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
neuen
Auszeichnung
für
besonders
gute
Pedelecs
will
ExtraEnergy
Exzellenz
im
Markt
auszeichnen
und
weiter
antreiben.
With
these
new
awards,
ExtraEnergy
wants
to
reward
extraordinary
pedelecs
and
drive
excellence
in
the
overall
market.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
Leuten
eine
Frage
in
Deiner
Einleitung
stellst,
wird
die
menschliche
Natur
sie
dazu
antreiben,
weiter
zu
lesen,
um
die
Antwort
zu
finden.
Anytime
you
ask
people
a
question
in
your
introduction,
human
nature
will
compel
them
to
keep
reading
for
the
answer.
ParaCrawl v7.1