Translation of "Weiß werden" in English
Wie
er
weiß,
werden
wir
das
ab
September
tun.
As
he
knows,
we
will
be
doing
that
from
September
onwards.
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
werden
sich
meine
Kollegen
rechts
morgen
der
Stimme
enthalten.
I
understand
my
colleagues
on
the
right
will
be
abstaining
tomorrow.
Europarl v8
So
weit
ich
weiß,
werden
sich
dazu
später
noch
meine
Kollegen
äußern.
I
believe
my
colleagues
will
speak
about
those
later
on.
Europarl v8
Ich
weiß
ja,
das
werden
alle
vergessen.
Don't
I
know
that
everybody
will
forget?
Books v1
Tom
weiß,
was
getan
werden
muss.
Tom
understands
what
needs
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Symbol
kann
als
grafische
Wiedergabe
des
Symbols
in
schwarz-weiß
dargestellt
werden.
The
symbol
may
be
provided
as
a
graphical
reproduction
of
the
symbol
in
black
and
white.
DGT v2019
Ich
weiß,
diese
Klatschbasen
werden
mich
aufregen.
I
know
those
newsmongers
will
upset
me.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Lloyd,
ich
weiß,
wann
gehandelt
werden
muss.
Mr.
Lloyd,
I
think
I
know
when
action
should
be
taken.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
werden
jeden
Moment
davon
genießen.
I
know
you
are
going
to
enjoy
every
minute
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
unregelmäßig
werden,
weiß
ich,
Sie
sind
in
Schwierigkeiten.
If
they
become
unsteady,
I'll
know
you
are
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
Sie
werden
es
doch
tun.
I
know
you
don't,
but
you've
got
to!
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
Sie
werden
mich
für
zu
sentimental
halten.
I
know...
I
know
you
will
think
of
me
as
being
too
sentimental.
OpenSubtitles v2018
Herr
Holt,
ich
weiß,
Sie
werden
es
verstehen.
Mr.
Holt,
I
know
you'll
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wir
drei
werden
gute
Freunde.
I
know
we're
going
to
be
good
friends,
the
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
werden
begeistert
sein,
ihn
wieder
zu
sehen.
The
Führer.
I
know
you
will
be
delighted
to
see
the
Führer
again.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
weiß,
Sie
werden
ihn
anbeten.
Yes...
I
know
you'll
adore
it.
OpenSubtitles v2018
Hogan,
ich
weiß,
Sie
werden
Ihr
Land
nicht
im
Stich
lassen.
Hogan,
I
know
you
won't
let
your
country
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
werden
meine
Arbeit
für
mich
weiterführen.
I
know
you
will
continue
my
work
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wir
werden
wieder
zusammen
sein.
I
know
we'll
be
together
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
werden
es
lieben.
I
know
you're
gonna
love
it.
Why?
We've
got
new
construction.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
weiß,
werden
beispielsweise
Pelzartikel
hauptsächlich
in
Westdeutschland
ver
kauft.
I
might,
for
example,
mention
that
seal
products,
I
understand,
are
mainly
sold
in
West
Germany.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
das
werden
wir.
I
know,
and
we
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
die
Leute
werden
enttäuscht
sein.
I
know
people
will
be
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
weiß,
werden
die
Muggs
gegen
deinen
Vater
aussagen.
Well,
from
what
I've
been
told,
the
Muggs
family
is
going
to
testify
against
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
die
Dinge
werden
sich
so
entwickeln,
wie
sie
sollen.
I
know
things
will
work
out
the
way
they're
meant
to.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß,
manche
werden
sagen,
ich
wäre
verrückt.
And
I
know
some
people
may
say
I'm
crazy.
OpenSubtitles v2018