Translation of "Weg zurück" in English
Für
den
Kosovo
gibt
es
keinen
Weg
zurück
in
die
Grenzen
von
Serbien.
There
is
no
way
back
for
Kosovo
within
Serbia's
borders.
Europarl v8
Der
Weg
zurück
würde
einen
Zusammenbruch
bedeuten,
der
uns
alle
trifft!
Any
attempt
to
turn
back
the
clock
would
result
in
a
collapse
that
would
affect
every
one
of
us.
Europarl v8
Es
gibt
hier
keinen
Weg
zurück.
There
is
certainly
no
way
back.
Europarl v8
Es
gibt
für
sie
keine
Zukunft,
aber
auch
keinen
Weg
zurück.
There
is
no
future
for
them,
nor
any
way
back.
Europarl v8
Ich
hätte
dann
selbst
meinen
Weg
zurück
gefunden.
I
could
find
my
own
way
back.
TED2020 v1
Im
September
1943
machte
sich
die
Division
auf
den
Weg
zurück
nach
Italien.
The
division
remained
in
France
until
the
Italian
surrender,
when
it
returned
to
Italy
in
September
1943,
where
it
disbanded.
Wikipedia v1.0
Flesh,
Dale
und
Jerkoff
machen
sich
auf
den
Weg
zurück
zur
Erde.
Flesh,
Dale,
and
Jerkoff
are
celebrated
as
heroes,
and
return
to
Earth.
Wikipedia v1.0
So
macht
sich
Erik
auf
den
Weg
zurück
nach
Stockholm.
It
is
later
revealed
that
she
returned
to
the
Philippines.
Wikipedia v1.0
Nach
seiner
Freilassung
1918
führte
in
sein
Weg
zurück
nach
Lemberg.
He
was
released
in
March
1918
and
returned
to
Lviv
from
Russia.
Wikipedia v1.0
Mit
seinen
Kindern
macht
er
sich
auf
den
Weg
zurück
in
sein
Dorf.
He
flees
back
to
his
village
with
his
children.
Wikipedia v1.0
Er
starb
auf
dem
Weg
zurück
nach
Russland.
He
died
on
his
way
back
to
Russia.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
gerade
am
Weg
zurück
nach
Hause.
I'm
on
my
way
back
home
now.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
konnte
den
Weg
zurück
nicht
finden.
She
could
not
find
her
way
back.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
machte
sich
auf
den
Weg
zurück
dorthin,
woher
er
gekommen
war.
Tom
started
walking
back
the
way
he
came.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
auf
dem
Weg
zurück
in
die
Stadt.
I'm
headed
back
into
town.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Weg
zurück
ist
der
Titel
eines
Romans
von
Erich
Maria
Remarque.
The
Road
Back
()
is
a
novel
by
German
author
Erich
Maria
Remarque.
Wikipedia v1.0
Ihr
Weg
zurück
zur
politischen
Relevanz
wird
lang
und
hart
sein.
Its
road
back
to
political
relevance
appears
long
and
bleak.
News-Commentary v14
Plötzlich
wandte
Tom
sich
auf
demselben
Weg
zurück
und
beeilte
seine
Schritte.
Tom
turned
upon
the
back
track
at
once,
and
hurried
his
steps.
Books v1
Es
wird
keinen
Weg
zurück
geben.
There
is
going
to
be
no
turning
back.
TED2020 v1
Wir
haben
keine
weiteren
70
Jahre,
um
unseren
Weg
zurück
zu
finden.
We
won't
get
70
years
to
find
our
way
back
out
again.
TED2020 v1
Selbst
unter
optimalen
Umständen
wird
der
Weg
zurück
für
die
Ukraine
schwierig.
Even
under
the
best
of
circumstances,
the
road
back
for
Ukraine
will
be
difficult.
News-Commentary v14
Mich
rufen
dringende
Geschäfte
den
Weg
zurück
nach
Santa
Fe.
I've
got
business
that
calls
me
back
down
the
road
Santa
Fe
way.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
mit
mir
den
Weg
zurück.
Take
me
back
over
the
road.
I
can
prove...
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
auf
Ihrem
Weg
zurück
bitte
bei
mir
vorbeikommen?
Would
you
stop
by
at
my
house
on
your
way
back
here?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
–
für
keines
unserer
Länder.
There
is
no
way
back
–
for
none
of
our
countries.
TildeMODEL v2018
Es
muss
einen
Weg
zurück
geben.
There
must
be
a
way
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Weg
zurück
ins
Büro.
I'm
on
my
way
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Er
war
auf
dem
Weg
zurück
zu
dir
und
Brian.
He
was
coming
back
to
you
and
Brian.
OpenSubtitles v2018