Translation of "Weg begehen" in English

Sind beide weg, begehen die Zellen kontrollierten Selbstmord (Apoptose).
But if both are gone, the cells will commit controlled suicide (apoptosis).
ParaCrawl v7.1

Anna zweifelt, sie muss sich entscheiden, um danach einen schmerzvollen Weg zu begehen.
Anna has doubts but she must decide and go down a painful path.
CCAligned v1

Der Weg, den Touristen begehen können, führt in eine Tiefe von ca. 140 Meter.
The path on which visitors are allowed leads to a depth of approximately 140 metres.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den amtierenden Präsidenten auffordern, den steinigen Weg zu begehen, der unserer Meinung nach die Eröffnungskonferenz begleitet, nämlich, den Diskussionsprozeß über das komplexe Thema zu beginnen, das in Amsterdam nicht abgeschlossen wurde und zu dem der Luxemburger Gipfel zumindest äußerte, es müsse in Angriff genommen werden.
I want to ask the President-in-Office to take up the hard option which in our view accompanies the opening conference and that is to begin the process of discussing the complex issue which was not concluded at Amsterdam and which the Luxembourg summit at least had the grace to admit must be tackled.
Europarl v8

Leider ist Cork und Umgebung im Moment eine große Baustelle, daher war der beschriebene Weg nicht zu begehen, und wir liefen ein paar Mal im Kreis und in die Irre, konnten uns aber durchfragen.
Unfortunately, Cork is one big place of construction work at the moment, so we could not find the way and had to ask some people.
ParaCrawl v7.1

Nur weil sie sich selbst verlassen, um zu erkunden mit anderen interessierten Parteien sollten nicht von der Tatsache, dass zwei Menschen haben beschlossen, einander in ihren eigenen Weg zu begehen entgleisen öffnen.
Just because they are leaving themselves open to exploring with other interested parties should not derail from the fact that two individuals have decided to commit to each other in their own way.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Wahl zwischen Lizenzeinhaltung ohne öffentliche Aufmerksamkeit oder einer Kampagne mit negativer öffentlicher Aufmerksamkeit und einer Rechtsstreit-Schlacht, die sie nicht würden gewinnen können, wählten sie den nicht steinigen Weg zu begehen.
Faced with a choice between compliance without publicity or a campaign of bad publicity and a litigation battle they could not win, violators chose not to play it the hard way.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Augenärzte, die wahrscheinlich niemals einen alternativen Weg begehen würden aber es werden immer mehr Ärzte, die mir Patienten empfehlen und auch wissen wollen, wie die Erfolge zustande kommen.
There are eye doctors who wouldn't likely go an alternative route but there are more and more doctors who recommend me to patients and also want to know how the success is realised.
ParaCrawl v7.1

Sie können den interessanten Weg mit Schneeschuhen begehen, der von Pierabech zur Casera Bordaglia di Sotto führt.
You may start the interesting snowshoe route that leads to Casera Bordaglia di Sotto from the hamlet of Pierabech.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Priester ist der Weg, den das Heiligtum in die Hände der Pilger legt, "ein Instrument, das vor allem dazu dient, jeden Christen dabei behilflich zu sein, die Erscheinungen von Fatima 'besser sehen' zu können und mit dessen Geheimnis der Offenbarung der Barmherzigkeit Gottes inmitten der Dramen der Welt und der Geschichte den Weg zu begehen".
To this priest, the itinerary handed over to the pilgrims is an instrument that "serves, fundamentally, to help each Christian to "better see" the apparitions of Fatima and to walk through its mystery of the revelation of the mercy of God in the midst of the world's and history's dramas".
ParaCrawl v7.1

Die ikonographische Symbolik der Räume lädt den Besucher dazu ein, mit den Hirtenkindern einen inneren Weg zu begehen, der, wie die Seligsprechung von Francisco und Jacinta bezeugt, ein Weg der Heiligkeit darstellt.
The iconographic symbolism of this space invites the visitor to take an inner journey with the little shepherds, a journey that, as indicated by the beatification of Francisco and Jacinta, leads toward holiness.
ParaCrawl v7.1

Reinige in dieser Angelegenheit mein Herz und leite mich auf dem Weg, den ich begehen soll.
Purify my heart in this matter and guide me in the way I need to go.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Breslau und das Deutsch-Polnische Gymnasium Löcknitz mussten in der Vergangenheit aus unterschiedlichen Gründen einen steinigen Weg begehen.
When the city of Wroc?aw and the school in Löcknitz set out years ago on their chosen path, they encountered, for different reasons, any number of obstacles.
ParaCrawl v7.1

Wir können auf dem Weg, den wir begehen werden, die Ergebnisse der Forschung nicht negieren, wohl aber ihre Interpretationen.
On the way we will follow, we cannot deny the results of scientific research but their interpretations.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie ein Yeti, so betrifft Sie diese Empfehlung nicht und Sie können den Weg begehen, wann immer Sie wollen.
However, if you are Yetti, then you can go whenever you want.
ParaCrawl v7.1

Die richtige Antwort ergibt dann den nächsten Wegepunkt, Track oder die nächste Peilung, um den weiteren Weg zu begehen.
The correct answer leads them to the next waypoint, track or the next direction, to walk the way forward.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wollen viele Menschen den göttlichen Weg begehen, aber wenn sie das Leben Christi nicht als Vorbild vor Augen haben, können sie Ihm nicht folgen.
Now many people want to go in the Divine path, but if they do not have before them the life of Christ, they will not be able to follow Him.
ParaCrawl v7.1

Er meint schließlich, die Historiker sollten sich künftig bemühen, einen anderen Weg zu begehen: Da es eindeutig unmöglich ist, die Existenz der Gaskammern zu beweisen, schlägt J. Baynac vor, die Historiker sollten versuchen zu beweisen, daß ihre Nichtexistenz unmöglich sei!
To conclude, he believed that historians should henceforth oblige themselves to explore another path: since it was decidedly impossible to prove that these gas chambers had existed, J. Baynac suggested that the historians should seek to prove the impossibility of their not having existed!
ParaCrawl v7.1

Glaube mir, es gibt einfachere Wege, Selbstmord zu begehen.
Trust me, there's easier ways of committing suicide.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen Leute, die Verbrechen wegen Geld begehen?
You mean people who commit crimes for money?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Selbstmord begehen wegen etwas, das in einem anderen Leben geschah?
Are you willing to commit suicide over something done in another lifetime?
OpenSubtitles v2018

Im selben Verfahren fügte die Berufungskammer noch eine Verurteilung wegen Verschwörung zum Begehen von Genozid hinzu.
Simultaneously, the Appeals Chamber added a conviction for conspiracy to commit genocide.
ParaCrawl v7.1