Translation of "Wecken" in English

Und wir müssen das kritische Denken wecken.
We need to arouse critical thought!
Europarl v8

Dies sollten wir sehen, damit wir nicht falsche Hoffnungen wecken.
We must be aware of this, so that we do not arouse false hopes.
Europarl v8

Wir dürfen keine Erwartungen wecken, die der Realität nicht standhalten.
We should not raise expectations that bear no accord with reality.
Europarl v8

Wir sollten keine falschen Hoffnungen wecken oder Missverständnisse schaffen.
We should not raise false hopes or create misunderstandings.
Europarl v8

Das notwendige Beschäftigungskapitel soll keine falschen Erwartungen wecken.
The necessary chapter on employment must not arouse any false hopes.
Europarl v8

Wir dürfen keine Erwartungen wecken, die wir später nicht finanzieren können.
We cannot raise expectations and then realise that we are unable to finance them.
Europarl v8

Wir dürfen hier keine falschen Hoffnungen wecken.
We cannot awaken any false hopes here.
Europarl v8

Wie können wir das Interesse von Jugendlichen und Frauen für die Wissenschaft wecken?
How are we to awaken the interest of young people and women in science?
Europarl v8

Die Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs wecken stets große Erwartungen.
Summit meetings of Heads of State and Government always raise great expectations.
Europarl v8

Wir dürfen keine falschen Erwartungen wecken.
We should not arouse false expectations.
Europarl v8

Drittens das Forschungspotenzial: Wir müssen das Forschungspotenzial wecken.
Thirdly, there is Europe’s research potential, and this we must awaken.
Europarl v8

Wir sollten also in Bezug auf die Überschneidungen keine unrealistischen Hoffnungen wecken.
Let us avoid raising unrealistic hopes in cases of overlapping.
Europarl v8