Translation of "Wecken" in English
Und
wir
müssen
das
kritische
Denken
wecken.
We
need
to
arouse
critical
thought!
Europarl v8
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
Erwartungen
wecken,
die
der
Realität
nicht
standhalten.
We
should
not
raise
expectations
that
bear
no
accord
with
reality.
Europarl v8
Wir
sollten
keine
falschen
Hoffnungen
wecken
oder
Missverständnisse
schaffen.
We
should
not
raise
false
hopes
or
create
misunderstandings.
Europarl v8
Das
notwendige
Beschäftigungskapitel
soll
keine
falschen
Erwartungen
wecken.
The
necessary
chapter
on
employment
must
not
arouse
any
false
hopes.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
Erwartungen
wecken,
die
wir
später
nicht
finanzieren
können.
We
cannot
raise
expectations
and
then
realise
that
we
are
unable
to
finance
them.
Europarl v8
Wir
dürfen
hier
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
We
cannot
awaken
any
false
hopes
here.
Europarl v8
Wie
können
wir
das
Interesse
von
Jugendlichen
und
Frauen
für
die
Wissenschaft
wecken?
How
are
we
to
awaken
the
interest
of
young
people
and
women
in
science?
Europarl v8
Die
Gipfeltreffen
der
Staats-
und
Regierungschefs
wecken
stets
große
Erwartungen.
Summit
meetings
of
Heads
of
State
and
Government
always
raise
great
expectations.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
falschen
Erwartungen
wecken.
We
should
not
arouse
false
expectations.
Europarl v8
Drittens
das
Forschungspotenzial:
Wir
müssen
das
Forschungspotenzial
wecken.
Thirdly,
there
is
Europe’s
research
potential,
and
this
we
must
awaken.
Europarl v8
Wir
sollten
also
in
Bezug
auf
die
Überschneidungen
keine
unrealistischen
Hoffnungen
wecken.
Let
us
avoid
raising
unrealistic
hopes
in
cases
of
overlapping.
Europarl v8