Translation of "Was wir können" in English

Das ist das, was wir tun können.
That is what we can do.
Europarl v8

Die Frage ist natürlich, was wir Europa bieten können.
What we can offer to Europe is the question, of course.
Europarl v8

Was können wir aus diesen misslungenen Fällen lernen?
What can we learn from those bad instances?
Europarl v8

Wir müssen vor diesem Hintergrund darüber nachdenken, was wir tun können.
It is against this backdrop that we must think about what it is that we can do.
Europarl v8

Wir müssen also mal sehen, was wir hier machen können.
So we shall have to see what we can do here.
Europarl v8

Wenn also die Mitgliedstaaten nicht viel tun, was können wir dann ausrichten?
Thus if the Member States do very little, I cannot see what we can do.
Europarl v8

Wir müssen aber auch fragen: Was können wir zusätzlich tun?
But we also have to ask what more we can do.
Europarl v8

Was können wir davon ausgehend tun, und was machen wir?
Having said that, what can we do and what are we doing?
Europarl v8

Was können wir im Europäischen Parlament tun?
What can we do in the European Parliament?
Europarl v8

Was können wir in dieser Situation tun?
What can we do in this situation?
Europarl v8

Was können wir gegen den Kreditvergabezwang der Banken unternehmen?
What can we do to check the banks' urge to provide credit?
Europarl v8

Herr Kommissar, sagen Sie mir bitte, was können wir dagegen tun?
Commissioner, tell me please, what are we to do about it?
Europarl v8

Was wir allerdings machen können ist der Austausch von empfehlenswerten Verfahren und Erfahrungswerten.
But what we can do is share best practice and experience.
Europarl v8

Was können wir für unsere nahen südlichen Nachbarn noch tun?
What else can we do for our close southern neighbours?
Europarl v8

Was genau fordern wir, und was können wir erwarten?
What exactly are we asking for and what can we expect?
Europarl v8

Was können wir, wenn auch im letzten Augenblick, noch tun?
What can we do now, at this late stage?
Europarl v8

Was können wir als Europa in diesem Zusammenhang beitragen?
What can Europe do?
Europarl v8

Das ist etwas, was wir voll unterstützen können.
This is something we can fully support.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt ist diese Entschließung das mindeste, was wir tun können.
This resolution today is the least we could do.
Europarl v8

Was können wir nun dazu tun, nachdem wir das Problem erkannt haben?
So what can we do about this, now having stated the problem?
Europarl v8

Was können wir darüber hinaus tun?
What else can be done?
Europarl v8

Was können wir von China erwarten?
What can we expect from China?
Europarl v8

Dies ist das Mindeste, was wir tun können.
This is the least we can do.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was wir tun können.
That is the least we can do.
Europarl v8

Was können wir von der nächsten Kommission in diesem Bereich erwarten?
What can we expect from the next Commission in this area?
Europarl v8

Was können wir in den kommenden Tagen erwarten?
What can we expect over the next few days?
Europarl v8

Doch was können wir als Gegenleistung verlangen?
However, what can we ask for in return?
Europarl v8

Was können wir in Zukunft gegen Alzheimer tun?
What can we do in the future to combat Alzheimer's?
Europarl v8

Was können wir vor der eigenen Haustür erreichen?
How good can we be in our home field?
Europarl v8

Dort zeigt sich, was wir tun können.
It is quite obvious that this is some proof of what we can do.
Europarl v8