Translation of "Was wäre wenn" in English

Was wäre, wenn Landwirtinnen die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik wären?
What if women farmers were the future of the common agricultural policy?
Europarl v8

Doch was wäre, wenn die Einigung weniger gut ausgefallen wäre?
But what if it were not very good?
Europarl v8

Was wäre, wenn wir sechs Monate auf eine Stellungnahme warten?
What if we wait for six months until we get an opinion?
Europarl v8

Was wäre, wenn wir sagen würden, es gäbe keinen Hartgesteinsbergbau mehr?
What if we were to say, no more hard rock mining?
TED2013 v1.1

Was wäre also wenn wir uns die Verteilung der Größe der Angriffe ansehen?
What if we were to look at the distribution of the sizes of attacks?
TED2013 v1.1

Was wäre, wenn Mitgefühl auch profitabel wäre?
What if compassion is also profitable?
TED2020 v1

Was wäre, wenn man dassselbe mit einer Solarzelle oder Batterie machen könnte?
So what if you could do the same thing with a solar cell or a battery?
TED2020 v1

Plato dachte also, was wäre, wenn Ethik wie Mathematik wäre?
What if, Plato thought, ethics was like math?
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir entschieden, andere Entscheidungen zu treffen?
What if we decided to make a different set of choices?
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir das in FreeSpeech machen könnten?
What if we could do this in FreeSpeech instead?
TED2020 v1

Was wäre, wenn Design die andere Hälfte liefern könnte?
What if design could provide that other half?
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir unsere Leiter selbst kurz schließen könnten?
But what if we were able to short-circuit our ladders ourselves?
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir ein kleines Detail an diesem Experiment geändert hätten?
What if we changed one small thing about the design of that experiment?
TED2020 v1

Was wäre, wenn die Lösung für unsere Verkehrsprobleme bereits in uns liegt?
So, what if the solution to our traffic challenges was inside us?
TED2020 v1

Was wäre, wenn da draußen andere sich dieselben Fragen stellen und beantworten?
What if, out there, others are asking and answering similar questions?
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir den Bedarf an Krankenhausbetten reduzieren könnten?
What if we could reduce the need for hospital beds?
TED2020 v1

Was wäre gewesen, wenn sie nukleare Waffen gehabt hätten?
What if they had gotten their hands on a nuclear weapon?
TED2013 v1.1

Aber was wäre passiert, wenn ich C gesagt hätte?
But what would have happened if I had said C?
TED2013 v1.1

Was wäre, wenn es aus einer Quelle wie dieser wäre?
What if it was from a source like this?
TED2013 v1.1

Was wäre, wenn dies der Impfstoff zum Schutz vor religiöser Intoleranz wäre?
What if that could be a vaccine against religious intolerance?
TED2020 v1

Was wäre, wenn Technologie mir in das Gleichgewicht gewisser Beziehungen reinpfuschte?
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships?
TED2020 v1

Aber was wäre, wenn niemand da ist, der Sie beschützt?
But what if there was no law enforcement to protect you?
TED2020 v1

Aber was wäre, wenn alle unsterblich wären?
But what if everyone were immortal?
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir auch das vordere Ende dieser Gefängnis-Pipeline berücksichtigen?
Imagine if we also considered the front end of this prison pipeline.
TED2020 v1

Was wäre, wenn wir die Welt durch ihre Augen sehen könnten?
Now, what if you could see the world through its eyes?
TED2020 v1

Was wäre, wenn ein sehr offensichtliches Problem direkt vor Ihrer Nase auftaucht?
So what if there were a highly obvious problem right in front of you?
TED2020 v1

Aber was wäre, wenn wir da falsch liegen?
But what if we’re wrong?
News-Commentary v14