Translation of "Was ich erlebt habe" in English

Sie können sich vorstellen, was ich als Kind erlebt habe.
You can imagine as a child what I went through.
TED2020 v1

Ich kann nicht sagen, was ich erlebt habe.
I can't begin to tell you what I've been through since then.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du, was ich schon alles erlebt habe!
Wait till you've had a stake driven through it, like I have.
OpenSubtitles v2018

Gefällt Euch nicht, was ich erlebt habe?
Aren't you pleased to hear of my experience ?
OpenSubtitles v2018

Nein, das übertrifft alles, was ich jemals erlebt habe.
It is beyond my wildest dream.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wenig mehr als das, was ich selbst erlebt habe.
I know little of this world outside my own experience.
OpenSubtitles v2018

Was ich erlebt habe, war zu unerfreulich.
I had too much unpleasant excitement.
OpenSubtitles v2018

Das Beste, was ich je erlebt habe.
Yeah? That was by far the best I've ever had.
OpenSubtitles v2018

Was ich erlebt habe, hat mein ganzes Leben beeinflusst.
The things I've experienced-- they've affected my entire life.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war das Coolste, was ich je erlebt habe.
Ruin my night? No! It was the coolest thing ever, man!
OpenSubtitles v2018

Nicht nach dem, was ich erlebt habe.
Not after what I just went through.
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz anders hier als alles, was ich bisher erlebt habe.
Why, it's quite... unlike anything I've ever known.
OpenSubtitles v2018

Was echt das Schlimmste war, was ich je erlebt habe.
Which was seriously the worst thing that's ever happened to me.
OpenSubtitles v2018

Und deine Kinder erleben das, was ich erlebt habe.
And your children would go through,
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich auf das Schlimmste fokussiert, was ich je erlebt habe.
I focused on the most painful thing I could think of.
OpenSubtitles v2018

Mein Junge, du hast ja keine Ahnung, was ich erlebt habe.
Boy, you have no idea what I've seen.
OpenSubtitles v2018

Aber nachdem was ich mit Jack erlebt habe, muss ich einfach fragen.
After what happened with Jack, I have to ask.
OpenSubtitles v2018

Das, was ich gerade erlebt habe... War ich das?
What I just experienced, was that me?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was ich erlebt habe.
I know what I've experienced.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich daran denke, was ich alles erlebt habe:
When I think of everything I've been through:
OpenSubtitles v2018

Mein Testament zu allem, was ich in Oz erlebt habe.
My testament to all I've experienced in Oz.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist das Beste, was ich je erlebt habe.
Yeah, it's the best thing that's ever happened in my life.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist nicht, was ich erlebt habe.
But that's not what happened to me.
OpenSubtitles v2018

Was ich erlebt habe, kommt eher einem Erwachen nahe.
What I've experienced is closer to awakening.
OpenSubtitles v2018

Oh, was ich alles schon erlebt habe!
The things I have seen!
OpenSubtitles v2018

Das war das Unglaublichste, was ich je erlebt habe.
That was the most incredible thing I have ever experienced.
OpenSubtitles v2018

Sterben ist das Schlimmste, was ich je erlebt habe.
Dying is the worst thing that's ever happened to me.
OpenSubtitles v2018

Das Kaltblütigste, was ich je erlebt habe.
He's the coldest man I ever saw, the most...
OpenSubtitles v2018