Translation of "Warnt" in English

Die Freiheitspartei warnt vor den Auswirkungen der Islamifizierung.
The Party for Freedom warns of the consequences of Islamification.
Europarl v8

Die Position Frankreichs macht einiges deutlich und warnt uns, besonders vorsichtig fortzufahren.
The position of France has shed light on a number of things and is a warning to us to proceed with particular caution.
Europarl v8

Zu Recht warnt er davor, die Latte zu hoch zu legen.
He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Europarl v8

Jede Justizbehörde warnt vor diesem Vorschlag und deshalb stimmte ich dagegen.
All legal authorities are warning against the proposal and I therefore voted against it.
Europarl v8

Die Kommunistische Partei Chinas warnt ausländische Regierungen davor, diese Feier zu besuchen.
The Chinese Communist Party warns foreign governments not to attend the ceremony.
Europarl v8

Wir dürfen nicht auf eine neue Katastrophe warten, die uns davor warnt.
Let us not wait for a new catastrophe to warn us of this.
Europarl v8

Die weltweite Finanzkrise warnt uns davor, unrealistisch und verantwortungslos zu sein.
The global financial crisis is a warning for us against the unrealistic and the irresponsible.
Europarl v8

Herr Blair warnt auch vor voreiligen Wahlen in Ägypten.
Mr Blair also warns against a rush to elections in Egypt.
Europarl v8

Die Natur warnt uns, aber sie rächt sich auch.
Nature warns but also takes its revenge.
Europarl v8

Die Kommission warnt davor, sich zufrieden zurückzulehnen.
The Commission warns against complacency, and rightly so.
Europarl v8

Und Carlos Burgueño (@cburgueno) warnt:
And Carlos Burgueño (@cburgueno) warns:
GlobalVoices v2018q4

Hussain Yousif, Mitbegründer von Bahrain Online und ebenfalls im Exil, warnt:
And Hussain Yousif, a co-founder of Bahrain Online, who is also in exile, warns:
GlobalVoices v2018q4

Und "Yemen Updates" warnt vor einer humanitären Katastrophe:
And Yemen Updates warns of a "humanitarian disaster":
GlobalVoices v2018q4

Auf dem Blog Baladi warnt Najib:
On Blog Baladi, Najib warns:
GlobalVoices v2018q4

Wir haben auch gedacht, dass dieser Roboter uns vor Gefahren warnt.
We also thought we'd have this robot to warn us of danger.
TED2013 v1.1

Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
It warns all parties against any attempt to seize power by force.
MultiUN v1

Er warnt alle ivorischen Parteien in dieser Hinsicht.
It warns all Ivorian parties in that regard.
MultiUN v1

Der Manager des Kollektivs warnt, Verschlüsselung sei ein zweischneidiges Schwert.
The Collective's managers warn that encryption is a double-edged sword.
GlobalVoices v2018q4

Frau Engel warnt Linn vor ihrem Treffen mit Rufus.
Mrs Engel warns Linn before her meeting with Rufus.
Wikipedia v1.0

Der Priester warnt, dass die Anwesenheit der Gruppe den Berggott stören könnte.
The priest of the village warns the travelers that their presence will make the monster angry.
Wikipedia v1.0

Nina dagegen träumt von Sarah, die sie warnt.
Nina however, dreams about Sarah, she warns.
Wikipedia v1.0

Und ALLAH warnt euch vor Seiner (Peinigung).
God warns you about Himself.
Tanzil v1

Und Gott warnt euch vor sich selbst.
Allah biddeth you beware of Him.
Tanzil v1

Gott warnt euch vor sich selbst.
Allah biddeth you beware (only) of Himself.
Tanzil v1