Translation of "Waren beteiligt" in English
Sogar
Regierungen
waren
an
Terrorakten
beteiligt.
There
have
even
been
governments
implicated
in
terrorist
actions.
Europarl v8
Herr
Rübig
und
ich
waren
daran
beteiligt.
I
was
involved
myself,
as
was
my
colleague,
Mr
Rübig.
Europarl v8
Wir
bedauern
jedoch,
daß
wir
als
Abgeordnete
nicht
daran
beteiligt
waren.
For
the
moment,
we
regret
the
fact
that
we
have
yet
to
be
involved
as
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Die
Grünen
waren
auch
daran
beteiligt,
dass
die
falsche
Politik
verfolgt
wurde.
Greens
also
participated
in
this
to
make
it
wrong.
Europarl v8
Wir
waren
dabei,
wir
waren
daran
beteiligt.
We
were
there,
we
were
players.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Kommissar
und
allen
anderen,
die
daran
beteiligt
waren.
I
thank
the
Commissioner
and
everyone
else
who
has
been
involved
in
achieving
that.
Europarl v8
An
diesem
Prozess
waren
viele
beteiligt,
und
das
halte
ich
für
beispielhaft.
Many
people
took
part
in
the
process
and
I
think
that
is
quite
exemplary.
Europarl v8
An
diesem
Prozess
waren
beide
Seiten
beteiligt,
davon
haben
beide
Seiten
profitiert.
Both
sides
were
involved
in
this
process
and
both
sides
gained
from
it.
Europarl v8
Alle
Fraktionen
waren
daran
beteiligt,
wofür
wir
uns
bedanken
möchten.
All
the
political
groups
participated,
and
we
are
grateful
for
their
having
done
so.
Europarl v8
Vorhin
wurde
festgestellt,
dass
an
der
Entwicklungsphase
keine
Privatunternehmen
beteiligt
waren.
It
has
just
been
said
that
there
were
no
private
businesses
involved
in
the
development
phase.
Europarl v8
An
dieser
Arbeit
waren
drei
Ausschüsse
beteiligt.
Three
committees
are
involved
in
this
work.
Europarl v8
Daher
beglückwünsche
ich
Sie
und
alle,
die
an
diesem
Prozess
beteiligt
waren.
I
therefore
congratulate
you
and
everyone
involved
in
this
process.
Europarl v8
Wir
danken
allen,
die
an
seiner
Ausarbeitung
beteiligt
waren.
We
thank
those
who
worked
on
it.
Europarl v8
Zwei
der
Journalisten,
die
an
dieser
Aktion
beteiligt
waren,
wurden
gefeuert.
Two
journalists
who
were
involved
in
the
incident
have
been
fired.
GlobalVoices v2018q4
Hunderte
von
Leuten
waren
daran
beteiligt.
There
were
hundreds
of
people
involved
in
that.
TED2020 v1
An
diesen
Folterpraktiken
waren
verschiedene
Berufsgruppen
beteiligt.
Various
professional
groups
were
involved
with
torture
practices.
News-Commentary v14
An
den
öffentlichen
Auftritten
waren
jedoch
alle
beteiligt.
However,
everyone
participated
in
all
of
the
public
appearances.
Wikipedia v1.0
Ebenfalls
an
der
Operation
beteiligt
waren
Truppen
der
neu
aufgestellten
irakischen
Armee.
The
operation
was
important
in
that
it
was
the
first
large
scale
deployment
of
the
New
Iraqi
Army.
Wikipedia v1.0
In
zwei
Drittel
dieser
Fälle
waren
Patienten
beteiligt.
Patients
were
involved
in
two
thirds
of
these
cases.
ELRC_2682 v1
Ihr
Trainer
Steve
Riddick
und
sein
ehemaliger
Manager
Charles
Wells
waren
beteiligt.
His
former
coach,
Steve
Riddick,
was
also
a
defendant
in
the
case.
Wikipedia v1.0
Beteiligt
waren
deshalb
16
Teams
in
vier
Vierergruppen.
Sixteen
teams
took
part
in
four
pools
of
four.
Wikipedia v1.0
An
den
148
analysierten
Projekten
waren
1227
Organisationen
beteiligt.
The
148
projects
analysed
involved
1227
organisations.
TildeMODEL v2018
Folgende
NRO
aus
dem
Umweltbereich
waren
beteiligt:
The
following
environmental
NGOs
were
involved:
TildeMODEL v2018
Kann
es
sein,
dass
Sie
selbst
beteiligt
waren?
Can
it
be
that
you
yourself
are
involved?
OpenSubtitles v2018