Translation of "Waren beteiligt" in English

Sogar Regierungen waren an Terrorakten beteiligt.
There have even been governments implicated in terrorist actions.
Europarl v8

Herr Rübig und ich waren daran beteiligt.
I was involved myself, as was my colleague, Mr Rübig.
Europarl v8

Wir bedauern jedoch, daß wir als Abgeordnete nicht daran beteiligt waren.
For the moment, we regret the fact that we have yet to be involved as Members of Parliament.
Europarl v8

Die Grünen waren auch daran beteiligt, dass die falsche Politik verfolgt wurde.
Greens also participated in this to make it wrong.
Europarl v8

Wir waren dabei, wir waren daran beteiligt.
We were there, we were players.
Europarl v8

Ich danke dem Kommissar und allen anderen, die daran beteiligt waren.
I thank the Commissioner and everyone else who has been involved in achieving that.
Europarl v8

An diesem Prozess waren viele beteiligt, und das halte ich für beispielhaft.
Many people took part in the process and I think that is quite exemplary.
Europarl v8

An diesem Prozess waren beide Seiten beteiligt, davon haben beide Seiten profitiert.
Both sides were involved in this process and both sides gained from it.
Europarl v8

Alle Fraktionen waren daran beteiligt, wofür wir uns bedanken möchten.
All the political groups participated, and we are grateful for their having done so.
Europarl v8

Vorhin wurde festgestellt, dass an der Entwicklungsphase keine Privatunternehmen beteiligt waren.
It has just been said that there were no private businesses involved in the development phase.
Europarl v8

An dieser Arbeit waren drei Ausschüsse beteiligt.
Three committees are involved in this work.
Europarl v8

Daher beglückwünsche ich Sie und alle, die an diesem Prozess beteiligt waren.
I therefore congratulate you and everyone involved in this process.
Europarl v8

Wir danken allen, die an seiner Ausarbeitung beteiligt waren.
We thank those who worked on it.
Europarl v8

Zwei der Journalisten, die an dieser Aktion beteiligt waren, wurden gefeuert.
Two journalists who were involved in the incident have been fired.
GlobalVoices v2018q4

Hunderte von Leuten waren daran beteiligt.
There were hundreds of people involved in that.
TED2020 v1

An diesen Folterpraktiken waren verschiedene Berufsgruppen beteiligt.
Various professional groups were involved with torture practices.
News-Commentary v14

An den öffentlichen Auftritten waren jedoch alle beteiligt.
However, everyone participated in all of the public appearances.
Wikipedia v1.0

Ebenfalls an der Operation beteiligt waren Truppen der neu aufgestellten irakischen Armee.
The operation was important in that it was the first large scale deployment of the New Iraqi Army.
Wikipedia v1.0

In zwei Drittel dieser Fälle waren Patienten beteiligt.
Patients were involved in two thirds of these cases.
ELRC_2682 v1

Ihr Trainer Steve Riddick und sein ehemaliger Manager Charles Wells waren beteiligt.
His former coach, Steve Riddick, was also a defendant in the case.
Wikipedia v1.0

Beteiligt waren deshalb 16 Teams in vier Vierergruppen.
Sixteen teams took part in four pools of four.
Wikipedia v1.0

An den 148 analysierten Projekten waren 1227 Organisationen beteiligt.
The 148 projects analysed involved 1227 organisations.
TildeMODEL v2018

Folgende NRO aus dem Umweltbereich waren beteiligt:
The following environmental NGOs were involved:
TildeMODEL v2018

Kann es sein, dass Sie selbst beteiligt waren?
Can it be that you yourself are involved?
OpenSubtitles v2018