Translation of "Waren übernehmen" in English

Auch die amtlichen Prüfungen von Waren aus Drittländern übernehmen wir für Sie.
We can also take care of the official inspections of goods from third countries.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren übernehmen.
You must assume the direct cost of returning the goods.
ParaCrawl v7.1

Die unmittelbaren Kosten für die Rücksendung der Waren übernehmen Sie.
You will have to bear the direct cost of returning the goods.
ParaCrawl v7.1

Wo ist die angekündigte Revolution, wenn Sie die Kommissare, die aufgrund des niederschmetternden Berichts des unabhängigen Sachverständigenausschusses zum Rücktritt gezwungen waren, übernehmen wollen?
Where is this promised revolution when you are bringing back those same commissioners who were forced to resign following the damning report of the Committee of Independent Experts?
Europarl v8

Zweitens weil wir nichts bewirkt haben werden, solange wir nicht die Ölgesellschaften zwingen, in erster Linie selbst den Transport ihrer Waren zu übernehmen, damit die Sicherheit durch Gesellschaften gewährleistet wird, die reich und bekannt sind und einen Ruf zu verlieren haben, und nicht durch namenlose und vaterlandslose Reeder.
Also, because we will not have done anything until we have forced the oil companies to take prime responsibility for transporting their goods, so that security is ensured by rich companies that are well-known and laying their reputation on the line, and not by ship owners with no identity or nationality.
Europarl v8

Die US-Armee gestattete Navarra im Jahr 1943, italienische Militärfahrzeuge, die während der Invasion zurückgelassen worden waren, zu übernehmen.
Navarra used these to start a trucking company, which was vital to some of his operations involving the theft of livestock.
Wikipedia v1.0

Die 99 in der Kundmachung explizit genannten Strecken(teile) umfassten Neubaustrecken und den Kauf des Netzes der Wiener Tramwaygesellschaft, deren Mitarbeiter so weit wie möglich von der Stadt zu übernehmen waren.
The 99 lines (or sections) explicitly identified in the proclamation included new lines, and the purchase of the network of the Wiener Tramwaygesellschaft, the employees of which were to be taken on as far as possible by the city.
Wikipedia v1.0

Erneut plädiert der Ausschuß dafür, die östlichen Vertragspartner zu veranlassen, innerhalb eines gegebenen Zeitraums die Kombinierte Nomenklatur zur Bezeichnung der Waren vollständig zu übernehmen, um vor allem einen reibungslosen Warenaustausch zu gewährleisten.
Once again the Committee would urge that the Community's partners in Eastern Europe be obliged to take over the Combined Nomenclature in full by a specific date so that trade can flow smoothly.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinschaftsrecht schreibt vor, daß Hersteller und Händler in der Europäischen Union die Gewähr für die Sicherheit ihrer Waren übernehmen müssen.
Nowadays, producers and distributors are only permitted to mar ket products which they guarantee as safe.
EUbookshop v2

Die Regierung billigt das Gesetzesdekret zur Errichtung der neuen Agentur für die Entwicklung von Süditalien "Sviluppo Italia", die acht öffentliche Unter­nehmen, die früher in der Entwicklung wirtschaftsschwacher Gebiete tätig waren, übernehmen wird.
3.12 The government approves the decree law establishing the new agency for the development of the South, "Sviluppo Italia", which will take over eight public enterprises previously acting in the area of the development of depressed areas.
EUbookshop v2

Ich verwendet, um meine Orgasmen übernehmen waren ziemlich beeindruckend, aber ich verstehe, noch in einer anderen Art und Weise man bedenkt, dass Maleextra nehmen.
I utilized to assume my climaxes were rather impressive, yet I currently understand in a different way considering that taking MaleExtra.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein Handelsplatz für die illyrischen Völker, die entlang des Istro (Donau) angesiedelt sind: diese Völker kommen hierher, um die über das Meer beförderten Waren zu übernehmen, den Wein, den sie in Holzfässern abgefüllt auf ihre Wagen laden und schließlich das Öl, während die lokalen Bevölkerungen hier ihre Sklaven, Vieh und Häute einkaufen".
It serves as a trading station for those Illyrian peoples living along the Ister [the Danube]; they come looking for products of the sea, wine which they pour into wooden barrels and load on carts and, lastly, oil, while local people come to buy slaves, livestock and hides."
ParaCrawl v7.1

Seit dem März 1917, als der Ansturm der Arbeiter und Soldaten auf den Taurischen Palast die widerstrebende Reichsduma zwang, die Macht in Rußland zu übernehmen, waren es die Massen des Volkes, die Arbeiter, Soldaten und Bauern, die jeden Wechsel im Fortgang der Revolution erzwangen.
Since March, 1917, when the roaring torrents of workmen and soldiers beating upon the Tauride Palace compelled the reluctant Imperial Duma to assume the supreme power in Russia, it was the masses of the people, workers, soldiers and peasants, which forced every change in the course of the Revolution.
ParaCrawl v7.1

Die Gründer waren weit mehr Sorgen um Regierungen reißen Menschenrechte und Privilegien, als sie über Unternehmen zu übernehmen waren.
The Founders were far more worried about governments’ usurping human rights and privileges than they were about corporations taking over.
ParaCrawl v7.1

Ich verwendet, um meine Orgasmen übernehmen waren ziemlich beeindruckend, aber ich weiß derzeit auf unterschiedliche Weise, weil unter Maleextra.
I utilized to think my orgasms were very impressive, yet I currently understand in different ways because taking MaleExtra.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abschluss des Kaufvertrags entsteht dem Verkäufer die Verpflichtung, die Waren dem Käufer zu übergeben und ihm das Erwerben des Eigentumsrechtes zu den Waren zu ermöglichen, dem Käufer entsteht die Verpflichtung, die Waren zu übernehmen und den Kaufpreis dem Verkäufer zu bezahlen.
By entering into a purchase agreement, the Seller becomes obliged to hand over goods to the Buyer and enable the Buyer to acquire title to the goods, and the Buyer becomes obliged to accept the goods and pay the purchase price to the Seller.
ParaCrawl v7.1

Ich verwendet, um meine Orgasmen übernehmen waren ziemlich ausgezeichnet, aber ich verstehe jetzt, in einer anderen Art und Weise seit Maleextra nehmen.
I utilized to assume my climaxes were rather excellent, yet I now understand in a different way since taking MaleExtra.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Käufer die Übernahme der Produkte im Laufe von 3 Werktagen nach Zustellung der schriftlichen Mitteilung nicht sicher, ist der Verkäufer berechtigt, Lagergebühren in Höhe von CZK 50,-/1 Palette zu fordern und der Käufer verpflichtet, diese zu zahlen, bzw. kann er nach eigenem Ermessen auf Kosten und Risiko des Käufers die Waren an den Firmensitz des Käufers abzusenden und der Käufer ist verpflichtet, diese Waren zu übernehmen.
If the buyer fails to collect the products within 3 working days from the receipt of the written notice, the seller is entitled to charge and the buyer is obliged to pay a storage fee of CZK 50, - per pallet per day (even one commenced), or he may send the goods at the cost and risk of the buyer to the place of business/ headquarters of the buyer at his own discretion, and the buyer is obliged to accept the goods.
ParaCrawl v7.1

Hitler übernahm auch die Idee, die Kommunisten zu bekämpfen, da die Kommunisten beinahe soweit waren, Deutschland zu übernehmen.
Hitler also adopted the idea of fighting the communists, because the communists were just about ready to take over Germany.
ParaCrawl v7.1