Translation of "Ware angenommen" in English
Du
hast
Ware
von
mir
angenommen
und
immer
noch
nicht
dafür
bezahlt.
Like
the
fact
that
you
accepted
merchandise
from
me
and
still
haven't
paid
for
it.
OpenSubtitles v2018
Unterlässt
der
Kunde
diese
Mängelrüge,
so
gilt
die
Ware
als
ordnungsgemäss
angenommen.
If
the
customer
omits
this
notice
of
defect
the
commodity
is
considered
as
duly
accepted.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
von
WMT
mit
Zusendung
einer
Auftragsbestätigung
in
Textform
oder
durch
Lieferung
der
Ware
angenommen.
This
is
accepted
by
WMT
upon
dispatch
of
an
order
confirmation
in
a
text
form
or
by
supply
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
erfolgter
Rückgabe
gilt
die
Ware
als
angenommen
und
wird
in
Rechnung
gestellt.
In
the
case
of
non
return,
the
goods
will
be
considered
accepted
and
invoiced.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
würde
nicht
angenommen
werden,
denn
die
aufgedruckte
Beschreibung
wäre
nicht
korrekt.
The
goods
would
not
be
accepted,
because
the
printed
description
would
not
be
correct.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Käufer
den
Vertrag
aus
irgendeinem
Grund
kündigt,
Verkäufer
’
s
einziges
und
ausschließliches
Rechtsmittel
ist
die
Zahlung
für
die
Ware
erhalten
und
angenommen
und
Dienstleistungen
vom
Käufer
vor
der
Kündigung
akzeptiert.
If
Buyer
terminates
the
Agreement
for
any
reason,
Seller’s
sole
and
exclusive
remedy
is
payment
for
the
Goods
received
and
accepted
and
Services
accepted
by
Buyer
prior
to
the
termination.
ParaCrawl v7.1
Aufträge
auf
Artikel,
die
noch
nicht
am
Lager
sind,
werden
nur
vorbehaltlich
entsprechender
Eingänge
marktfähiger
Ware
angenommen.
Acceptance
of
orders
for
items
which
are
not
yet
in
stock
is
subject
to
the
receipt
of
marketable
goods.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Mängel
sind
sofort
schriftlich
(per
eMail,
Fax
oder
Brief)
geltend
zu
machen,
andernfalls
gilt
die
Ware
als
angenommen.
Any
defects
have
to
be
asserted
immediately
in
a
written
form
(by
E-Mail,
fax
or
letter),
otherwise
the
goods
have
been
accepted.
Shopping
Cart
1x
ParaCrawl v7.1
Das
beginnt
bereits
im
Lager,
in
dem
die
Ware
angenommen,
verräumt,
verpackt
und
verschickt
werden
muss
und
reicht
bis
zum
Internetauftritt,
der
immer
auf
dem
neuesten
Stand
sein
sollte.
This
starts
at
the
warehouse,
where
the
goods
must
be
accepted,
cleared,
packaged
and
shipped,
and
should
reach
the
Internet
appearance,
which
should
always
be
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Eventuelle
offensichtliche
Fehler
ist
der
Käufer
verpflichtet
schriftlich
durch
das
Reklamationsprotokoll
sofort
nach
der
Übernahme,
jedoch
spätestens
fünf
(5)
Arbeitstage
nach
dem
Versand
der
Ware
zu
reklamieren,
ansonsten
zählt
die
Ware
als
angenommen
und
Reklamationen
von
sichtbaren
Fehlern
sind
später
nicht
mehr
möglich.
Eventual
evident
defects
shall
be
reported
by
the
buyer
in
writing
by
means
of
a
complaint
protocol
immediately
after
the
collection
but
no
later
than
within
five
(5)
working
days
after
the
dispatch
of
the
goods,
otherwise
the
goods
shall
be
deemed
to
be
accepted
and
subsequent
complaints
regarding
evident
defects
are
not
possible.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Modus
zurückgegebene
Ware
wird
nur
angenommen
werden,
wenn
sie
wieder
in
der
Originalverpackung
mit
dem
kompletten
Inhalt
geschickt
wird,
und
wenn
das
Produkt
selbst
unbeschädigt
ist
und
keine
Gebrauchsspuren
trägt.
Returned
goods
will
be
accepted
only
if
they're
sent
back
in
original
packaging
with
the
complete
content,
and
the
product
itself
is
undamaged,
and
is
not
bearing
any
traces
of
use.
ParaCrawl v7.1
Übernimmt
der
Käufer
trotz
ausdrücklicher
schriftlicher
Warnung
nach
dem
Verlauf
von
fünf
(5)
Arbeitstagen
nach
dem
Erhalt
der
Verwarnung
die
bestellte
Ware
nicht,
gilt
die
Ware
als
angenommen
und
der
Verkäufer
hat
das
Recht
die
bestellte
Ware
dem
Käufer
in
Rechnung
zu
stellen
und
ihm
gleichzeitig
auch
eventuelle
Zusatzkosten
für
die
Lagerung,
Bearbeitung
oder
Vernichtung
dieser
Ware
zu
verrechnen.
If
the
Buyer
does
not
collect
the
goods
within
five
(5)
working
days
from
the
receipt
of
the
reminder
despite
the
written
reminder,
the
goods
shall
be
deemed
to
be
collected
and
the
Seller
shall
have
the
right
to
charge
to
the
Buyer
the
ordered
goods
as
well
as
eventual
additional
costs
of
warehousing,
processing
or
destruction
of
these
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
wird
nicht
gezahlt,
solange
der
Käufer
die
Ware
nicht
angenommen
hat,
oder
die
Prüfung
nicht
abgelaufen
ist.
The
seller
is
not
paid
as
long
as
the
buyer
has
not
accepted
the
goods,
or
that
the
audit
period
has
not
expired.
ParaCrawl v7.1
Song
Blue
Mountain
und
weißem
Porzellan
decken
im
Wesentlichen
brennenden
Mund,
Brennen
und
adstringierend
Pad-Stack
Tortenring
Hause
verbrannt
3
Methoden,
zeitgenössische
Nachahmung
Ware
angenommen
werden.
Song
Mountain
Blue
and
White
Porcelain
basically
cover
burning
mouth,
burning
and
astringent
pad
stack
cake
ring
home
burned
3
methods,
contemporary
imitation
goods
are
adopted.
ParaCrawl v7.1
Erhebt
der
Besteller
nach
Erhalt
der
Ware
bei
der
Verkäuferin
nicht
innert
10
Tagen
(nach
Erhalt)
schriftlich
Anzeige,
so
gilt
die
gelieferte
Ware
als
angenommen
und
genehmigt.
If
the
purchaser
fails
to
notify
the
seller
in
writing
within
10
days
of
receiving
the
goods
(upon
receipt),
the
delivered
goods
shall
be
deemed
accepted
and
approved.
ParaCrawl v7.1
Wäre
dieser
Vorschlag
angenommen
worden,
hätte
das
ein
Untergraben
von
REACH
bedeutet.
If
the
proposal
had
gone
through,
REACH
would
have
been
undermined.
Europarl v8
Erstens:
Sie
haben
erklärt,
die
Charta
wäre
nicht
angenommen
worden.
Firstly:
you
stated
that
the
Charter
has
not
been
adopted.
Europarl v8
Ein
erstes
IDA-Programm
war
1995
angenommen
worden
und
ist
Ende
1997
ausgelaufen.
A
first
IDA
programme
was
adopted
in
1995
and
expired
at
the
end
of
1997.
TildeMODEL v2018
Hätte
er
Menelaos'
Hilfe
angenommen,
wäre
er
es
noch.
If
he'd
accepted
Menelaus'
help,
he'd
still
be.
OpenSubtitles v2018
Und
hätte
ich
angenommen,
wäre
das
auch
grauenhaft
gewesen.
And
if
I'd
accepted,
I
suppose
that
would
have
been
ghastly.
OpenSubtitles v2018
Wäre
ich
angenommen,
hätte
sich
die
Universität
melden
müssen.
If
I
got
accepted,
the
university
would
have
contacted
me
by
now,
right?
OpenSubtitles v2018
Bisher
war
angenommen
worden,
dass
zwischen
Chloroquin-ähnlichen
Verbindungen
Kreuzresistenz
besteht.
Hitherto
it
had
been
assumed
that
cross-resistance
exists
between
chloroquine-like
compounds.
EuroPat v2
Wäre
er
damals
angenommen
worden,
säßen
wir
jetzt
nicht
in
der
Klemme.
It
is
absolutely
vital
if
resources
are
to
be
used
effectively,
that
the
producers
who
wish
to
expand
are
able
to
obtain
quotas
from
those
who
do
not.
EUbookshop v2
Bei
der
üblichen
Besetzung
von
340
Abgeordneten
wären
die
Anträge
angenommen
worden.
If
we
had
had
the
usual
number
of
340
Members
the
amendments
would
have
been
adopted.
EUbookshop v2
Lange
Zeit
war
angenommen
worden,
daß
die
Interferone
speziespezifisch
wirken.
For
a
long
time,
it
had
been
assumed
that
interferons
had
a
species-specific
activity.
EuroPat v2
Storage
Racks
Profiliermaschine
wird
für
manuelle
Zugang
leichter
waren
Förderer
angenommen.
Storage
racks
roll
forming
machine
is
adopted
for
manual
access
of
lighter
goods
supporter.
ParaCrawl v7.1
Das
Tarifmodell
wurde
insgesamt
gut
angenommen,
war
jedoch
hinsichtlich
der
Abfertigung
kontraproduktiv.
The
fare
model
was
generally
well
received
but
proved
counterproductive
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
neugierig,
habe
angenommen
und
bin
2001
nach
Berlin
gegangen.
I
was
curious,
accepted
the
offer,
and
came
to
Berlin
in
2001.
ParaCrawl v7.1
Nicht
angenommene
Ware
lagert
der
Verkäufer
auf
Kosten
des
Käufers
ein.
The
goods
are
not
received
stored
by
the
Seller
are
to
the
costs
of
the
Purchaser.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
angenommenen
Ware,
Salz
entspricht
einer
Restaurant-Tabelle.
They
are
an
assumed
commodity,
the
same
as
salt
is
to
a
restaurant
table.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
nie
bei
einer
politischen
Partei
war,
wurde
ich
angenommen.
Even
though
I
had
never
belonged
to
a
political
party,
I
was
accepted.
ParaCrawl v7.1
Ein
Auftrag
gilt
endgültig
bei
Lieferung
der
bestellten
Waren
als
angenommen.
An
order
applies
as
assumed
definitelyat
delivery
of
the
ordered
goods.
ParaCrawl v7.1