Translation of "War dabei" in English

Carlos Carnero González war immer dabei.
Carlos Carnero González was always with us.
Europarl v8

Dabei war der Erfolg dieses neuartigen Treffens nicht von vornherein garantiert.
There were, however, no guarantees that this new type of meeting would be a success.
Europarl v8

Ziel war dabei die Steigerung der Produktivität im Weinbau.
The aim has been to increase productivity in the wine industry.
Europarl v8

Ich war dabei, als das verabschiedet wurde, im Gegensatz zu Ihnen!
I was present when it was adopted, and you were not.
Europarl v8

Der Bericht der Kommission war dabei ein guter Anfang.
The Commission report was a good start.
Europarl v8

Dabei war die kürzliche Entscheidung über den Vertrag von Nizza bereits äußerst problematisch.
And we recently had great difficulty reaching a decision on that.
Europarl v8

Die erste und wichtigste Priorität war dabei die Erweiterung.
The obvious top priority of all at that time was enlargement.
Europarl v8

Ich weiß das deshalb so genau, weil ich selbst dabei war.
I know this so well because I was involved myself.
Europarl v8

Dabei war dies doch bereits in der gescheiterten EU-Verfassung enthalten.
But this was contained in a failed EU Constitution.
Europarl v8

Ich selbst war dabei, als Premierminister Jospin diesen Aktionsplan angekündigt hat.
I was with the Prime Minister, Mr Jospin, when he announced this action plan.
Europarl v8

Die vergangene Woche war dabei keine Ausnahme.
Last week was no exception.
Europarl v8

Ich weiß das, denn ich war dabei.
I know because I was there.
Europarl v8

Dabei war die Zusammenarbeit bei der Erarbeitung der Endversion des Dokuments beispielhaft.
The cooperation in the preparation of the final version of the document has been exemplary.
Europarl v8

Dabei war es öffentlich finanzierte Forschung.
It was publicly-funded research.
Europarl v8

Die Antwort von Präsident Putin war eisig, und dabei ist es geblieben.
Mr Putin gave a frosty reply and that was as far as it went.
Europarl v8

Die Einführung eines Verpackungsumweltindikators war dabei das Hauptelement.
The introduction of a packaging environment indicator was the main feature of this.
Europarl v8

Und sie war wirklich entscheidend dabei, die Botschaft zu übertragen.
And she was really crucial in getting the message in.
TED2013 v1.1

Ich war dabei als Peking sich um die Olympische Spiele beworben hat.
I was in Beijing's bidding for the Olympic Games.
TED2020 v1

Dabei war die Nachfrage sogar dreieinhalb mal höher als das Angebot.
Indeed, they were eager to do so: total tenders for the bonds were 3.5 times the volume sold.
News-Commentary v14

Die einzige Lichtquelle dabei war der Vollmond.
The only source of light being the full moon.
ELRA-W0201 v1

Und dabei war sie gerade in eine männliche Pubertät gekommen.
And yet, she had just begun a male puberty.
TED2020 v1

Auch dabei war Atmen eine gefährliche Angelegenheit.
Again, breathing was a hazardous activity.
TED2020 v1

Stanley war mir dabei behilflich, diesen Job zu bekommen.
Stanley was instrumental in my getting this job.
TED2020 v1