Translation of "War dabei" in English
Carlos
Carnero
González
war
immer
dabei.
Carlos
Carnero
González
was
always
with
us.
Europarl v8
Dabei
war
der
Erfolg
dieses
neuartigen
Treffens
nicht
von
vornherein
garantiert.
There
were,
however,
no
guarantees
that
this
new
type
of
meeting
would
be
a
success.
Europarl v8
Ziel
war
dabei
die
Steigerung
der
Produktivität
im
Weinbau.
The
aim
has
been
to
increase
productivity
in
the
wine
industry.
Europarl v8
Ich
war
dabei,
als
das
verabschiedet
wurde,
im
Gegensatz
zu
Ihnen!
I
was
present
when
it
was
adopted,
and
you
were
not.
Europarl v8
Der
Bericht
der
Kommission
war
dabei
ein
guter
Anfang.
The
Commission
report
was
a
good
start.
Europarl v8
Dabei
war
die
kürzliche
Entscheidung
über
den
Vertrag
von
Nizza
bereits
äußerst
problematisch.
And
we
recently
had
great
difficulty
reaching
a
decision
on
that.
Europarl v8
Die
erste
und
wichtigste
Priorität
war
dabei
die
Erweiterung.
The
obvious
top
priority
of
all
at
that
time
was
enlargement.
Europarl v8
Ich
weiß
das
deshalb
so
genau,
weil
ich
selbst
dabei
war.
I
know
this
so
well
because
I
was
involved
myself.
Europarl v8
Dabei
war
dies
doch
bereits
in
der
gescheiterten
EU-Verfassung
enthalten.
But
this
was
contained
in
a
failed
EU
Constitution.
Europarl v8
Ich
selbst
war
dabei,
als
Premierminister
Jospin
diesen
Aktionsplan
angekündigt
hat.
I
was
with
the
Prime
Minister,
Mr
Jospin,
when
he
announced
this
action
plan.
Europarl v8
Die
vergangene
Woche
war
dabei
keine
Ausnahme.
Last
week
was
no
exception.
Europarl v8
Ich
weiß
das,
denn
ich
war
dabei.
I
know
because
I
was
there.
Europarl v8
Dabei
war
die
Zusammenarbeit
bei
der
Erarbeitung
der
Endversion
des
Dokuments
beispielhaft.
The
cooperation
in
the
preparation
of
the
final
version
of
the
document
has
been
exemplary.
Europarl v8
Dabei
war
es
öffentlich
finanzierte
Forschung.
It
was
publicly-funded
research.
Europarl v8
Die
Antwort
von
Präsident
Putin
war
eisig,
und
dabei
ist
es
geblieben.
Mr
Putin
gave
a
frosty
reply
and
that
was
as
far
as
it
went.
Europarl v8
Die
Einführung
eines
Verpackungsumweltindikators
war
dabei
das
Hauptelement.
The
introduction
of
a
packaging
environment
indicator
was
the
main
feature
of
this.
Europarl v8
Und
sie
war
wirklich
entscheidend
dabei,
die
Botschaft
zu
übertragen.
And
she
was
really
crucial
in
getting
the
message
in.
TED2013 v1.1
Ich
war
dabei
als
Peking
sich
um
die
Olympische
Spiele
beworben
hat.
I
was
in
Beijing's
bidding
for
the
Olympic
Games.
TED2020 v1
Dabei
war
die
Nachfrage
sogar
dreieinhalb
mal
höher
als
das
Angebot.
Indeed,
they
were
eager
to
do
so:
total
tenders
for
the
bonds
were
3.5
times
the
volume
sold.
News-Commentary v14
Die
einzige
Lichtquelle
dabei
war
der
Vollmond.
The
only
source
of
light
being
the
full
moon.
ELRA-W0201 v1
Und
dabei
war
sie
gerade
in
eine
männliche
Pubertät
gekommen.
And
yet,
she
had
just
begun
a
male
puberty.
TED2020 v1
Auch
dabei
war
Atmen
eine
gefährliche
Angelegenheit.
Again,
breathing
was
a
hazardous
activity.
TED2020 v1
Stanley
war
mir
dabei
behilflich,
diesen
Job
zu
bekommen.
Stanley
was
instrumental
in
my
getting
this
job.
TED2020 v1