Translation of "Wandel der zeit" in English

Lass uns nicht hinter dem Wandel der Zeit verstecken.
Don't let us hide behind the changing times, my dear.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Musik, die den Wandel der Zeit widerspiegelt.
The music is the living proof for the march of time.
OpenSubtitles v2018

Einige hundert traditionelle Berufe haben den Wandel der Zeit überdau­ert.
Although some one hundred tradi­tional crafts and trades have sur­vived the course of time, the lack of regulation in this sector makes it difficult to determine the exact number of artisanal enterprises remaining in Portugal.
EUbookshop v2

Im Fokus stand die Modellierung von Weiblichkeit im Wandel der Zeit.
The subject was the modeling of femininity over time.
WikiMatrix v1

In VICLA®widmen wir uns tagtäglich dem Wandel der Zeit.
In VICLA®we are always open to change.
ParaCrawl v7.1

Eine Auswahl von Marketing, die den sozialen Wandel in der Zeit widerspiegelt.
A choice of marketing that reflects the social transformation in time.
ParaCrawl v7.1

Die künstlerische Inszenierung der Natur ist so nicht dem Wandel der Zeit ausgesetzt.
In this way, the artificial presentation of nature is not subject to the changes of time.
ParaCrawl v7.1

Firmen sind immer mehr gezwungen, sich dem Wandel der Zeit anzupassen.
Companies are increasingly forced to adapt to changing times.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch einen Wandel der Zeit: ein Tag in der Nacht.
There is also a change of time: from day to night.
ParaCrawl v7.1

Die Themenfelder sind dabei dem Wandel der Zeit unterworfen.
However, over time the issues have changed.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie Frankreich im Wandel der Zeit:
Overseas France Discover France over time:
ParaCrawl v7.1

Im Wandel der Zeit müssen Führungskräfte mit Veränderungen Schritt halten!
In times of constant changes leaders have to keep up with the pace!
CCAligned v1

Hinzu kommen zwar zunehmend Elektro- und Hybridautos, aber der Wandel braucht Zeit....
The number of electric and hybrid cars is growing, but the changeover will take some time....
ParaCrawl v7.1

Jobs unterliegen dem Wandel der Zeit, wie alle Dinge dieser Welt.
Jobs are subject to the change of the time, like all things of this world.
ParaCrawl v7.1

Im Wandel der Zeit erweisen sich einige Sachen zeitlos.
During a time of rapid development and constant changes some things remain timeless.
CCAligned v1

Und ich muss mit dem Wandel der Zeit, um aufzuholen.
And I need to catch up with the changing times.
CCAligned v1

Die Autohersteller haben den Wandel der Zeit erkannt.
Automakers are changing with the times.
ParaCrawl v7.1

Der Wandel der Zeit wird spätestens bei einer umfangreichen kommerziellen Etablierung sichtbar werden.
This changing of the times will be visible at the latest during an extensive commercial establishment of drones.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wandel der Zeit sind verschiedene Zoll auch langsam verändert oder verschwunden.
With the change of times, various customs are also slowly changed or disappeared.
ParaCrawl v7.1

Im Wandel der Zeit haben sich auch unser Unternehmen und unsere Produkte gewandelt.
In the course of time, our business and our products have changed.
ParaCrawl v7.1

So unterliegt die Gesprächsinsel dem täglichen Wandel der Zeit.
Thus, the communication island is subject to the everyday winds of change.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen sie frei sein, sich dem Wandel der Zeit anzupassen.
At the same time, these organs should be free to adapt themselves to changing times.
ParaCrawl v7.1

Entstanden ist so ein vielfältiges Bild von Industriekultur im Wandel der Zeit.
As a result, a varied image of the industrial culture over time has been created.
ParaCrawl v7.1

Medienkultur ist sehr einflussreich in unserem Wandel der Zeit.
Media culture is highly influential in our changing times.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle hat Archäologie in der Gesellschaft im Wandel der Zeit?
What role has archaeology played over time?
ParaCrawl v7.1

Werte sind nicht universell und sie unterliegen dem Wandel der Zeit.
Values are not universal and they change .
ParaCrawl v7.1

Evolution passiert von alleine, einfach durch den Wandel der Zeit.
Evolution happens on its own, simply with the passage of time.
ParaCrawl v7.1